— Черт тебя подери, Джошуа, ты что, не узнаешь хозяина? — прошипел сэр Николас.
Джошуа чуть не упал на колени.
— Хозяин! Живой! Невредимый! — шептал он как безумный.
— Конечно, живой, дурачина. Спрячь свой нож. Лошадь — вот все, что мне нужно.
— А что я говорил? — Джошуа так расчувствовался, что поцеловал ему руку. — Я сказал: что закричит хозяин первым делом? Ну конечно же: «Лошадей, Джошуа!» Они тут рядом, сэр, оседланные, наготове.
— Ну что же, молодец! Веди меня к ним. За нами погоня, и нам нужно поскорее убираться отсюда. — Он фыркнул. — Неплохо поработали сегодня ночью! А где миледи?
— Четыре дня, как уехала, хозяин, а этот наглец выехал раньше нее. — Джошуа быстро шагал, ведя его по переулку. — Я беседовал с этой благородной дамой и просил ее приободриться и верить. Потом я видел, как она уезжала из Мадрида вместе со старой сеньорой, и узнал, что они будут спешить в пути. Да уж, пришлось мне побегать по городу, уверяю вас! Как вам удалось выбраться оттуда, хозяин?
Бовалле вкратце рассказал ему об этом, и Джошуа потирал руки.
— Да, вот так-то! Хо-хо, теперь они нас узнали, если до сих пор не приходилось! Но смею заметить, хозяин, нам надо немного поразмыслить. Что они будут делать, упустив пленника?
— Немедленно пошлют людей на границу и в порты, — ответил сэр Николас.
— Верно, хозяин, а мы как раз поедем по дороге, ведущей к границе, до Бургоса. — Джошуа покачал головой. — Очень рискованно. Но не будем вешать нос. Мы их опередили, и они не станут нас искать в Васконосе. Подождите здесь немного, сэр. Вам ни к чему показываться. — Он остановился у поворота. — Я схожу за лошадьми.
Вскоре слуга вернулся с двумя прекрасными низкорослыми испанскими лошадьми. К седлу каждой из них был приторочен небольшой узел.
— Сапоги, Джошуа! — сказал сэр Николас. — Моя шпага у тебя?
— Не сомневайтесь, сэр! — самодовольно ответил Джошуа, развязывая узел. — Ваши сапоги сверху. Я обо всем подумал. Я не из тех, кто теряет голову в беде. — Он извлек пару высоких сапог с отворотами, подобрал туфли, сброшенные сэром Николасом, и уложил их в узел.
Когда были надеты сапоги и пристегнуты шпоры, сэр Николас легко вскочил в седло.
— А теперь вперед, мой Джошуа! — Он рассмеялся, и Джошуа увидел, что глаза его горят. — Это будет отчаянная скачка! — сказал он, и они помчались во весь опор.
Два часовых, тяжело дыша, вернулись в бараки и подошли к Крусе, в волнении ожидавшему их.
— Он исчез, сеньор! — еле выговорили они.
— Дураки! Раззявы! Он был в этой карете!
— Его там нет, сеньор.
Круса отступил назад.
— Святая Дева, это колдовство!
Он поспешил к коменданту, ожидавшему его. Дон Кристобаль, которого развязали, потрясенный, но спокойный, встретил лейтенанта, вопросительно взглянув на него.
— Сеньор, когда часовые догнали карету, его там не было. Это колдовство, проделки дьявола!
Дон Кристобаль презрительно улыбнулся.
— Скажите лучше, что нас одурачили, и это будет чистой правдой, — язвительно возразил он. — Неужели он будет дожидаться в карете, пока его схватят? Вызовите стражу!
Круса отдал приказ сержанту, ожидавшему неподалеку с выпученными глазами.
— Сеньор, неужели это действительно Бовалле?
Дон Кристобаль слегка потер затекшие запястья.
— Он оказал мне честь, сообщив это собственными устами, — ответил комендант. Подойдя к столу, он обмакнул перо в роговую чернильницу. — Нужно отвезти эту записку дону Луису де Фермосе и попросить, чтобы он отдал приказ альгвасилам обыскать город. Заключенный не мог далеко уйти.
Круса наморщил лоб.
— Сеньор, а не направился ли он к границе?
Прежде чем ответить, дон Кристобаль посыпал написанное песком и перечел. Складывая и запечатывая депешу, он спокойно сказал:
— Для этого ему нужно раздобыть лошадь, Круса, а мы знаем, что у него нет денег. — Комендант отдал бумагу лейтенанту и повернулся к своему слуге: — Шляпу и плащ, Хуан.
Слуга поспешно удалился. Круса отважился задать еще один вопрос:
— Сеньор, куда вы идете?
— В Алькасар, — ответил комендант. — Узнать, какие распоряжения отдаст его величество касательно этого дела.
Вначале его не пустили к Филиппу. Король был у себя в кабинете и никого не желал видеть. Слово, сказанное на ухо королевскому камердинеру, возымело действие. Эта привилегированная персона поспешно вышла, и вскоре дона Кристобаля пригласили в кабинет.
Филиппу сообщили новость, но он продемонстрировал свою обычную невозмутимость перед доном Кристобалем, склонившимся перед ним в низком поклоне. Он смотрел на коменданта своим апатичным взглядом, не произнося ни слова.
— Сир, — дон Кристобаль постарался как можно короче изложить суть дела, — я вынужден сообщить вашему величеству, что, к стыду моему, заключенный сбежал.
Филипп сложил холодные руки.
— Вы рассказываете мне очень странную историю, дон Кристобаль.
Комендант покраснел.
— Не знаю, что сказать, сир. Я потрясен.
— Успокойтесь. Когда сбежал заключенный?