Читаем Доминика и Бовалле полностью

Милорд сказал мне много хороших слов — а я их от него нечасто слышал. Позднее я получил от него тугой кошелек, а тут он только поблагодарил меня за то, что я привез его брата домой целым и невредимым. Можете не сомневаться, что мой хозяин при этом рассмеялся, но хозяйка ласково мне улыбнулась и поклялась, что милорд прав. И я должен признать, что это так. Однако скромность не позволяет мне на этом останавливаться.

Что же дальше? Осталось рассказать совсем немного. Вскоре после этого мы поехали в Лондон, и я предоставляю вам самим судить, что сказал сэр Фрэнсис, когда услышал нашу историю. Я говорю об адмирале Дрейке — может быть, вы о нем слышали. Не знаю, что рассказал мой хозяин секретарю, но этот тощий Уолсингем даже руки потирал, когда слушал.

Помнится мне, что двор находился в Нонсаче, и туда-то мы и отправились. Даю вам честное слово, королева чуть не закукарекала, увидев, что мой хозяин вернулся, а когда он положил к ее ногам орден Золотого Руна дона Кристобаля, заявила, что он изрядный шутник.

«Это лучшее, что есть в Испании, бродяга?» — говорит она. Королева, когда в настроении, очень веселится и шумит.

«Нет, мадам, — отвечает мой хозяин и подводит к ней свою жену. — Вот то лучшее, мадам, и позвольте представить вам самую новую подданную вашего величества».

Пожалуй, это ей меньше понравилось. Говорят, ее величество не любит, когда красивый мужчина женится. Но ей неудобно было показать, что она недовольна. Ее величество протянула моей хозяйке руку для поцелуя и похлопала веером по щеке. «Ну, что же теперь, миссис? — говорит ее величество. — Вы свяжете моего храброго, бешеного Бовалле по рукам и ногам?»

Больше королева с моей госпожой не беседовала, зато продержала хозяина возле себя битый час, расспрашивая про Испанию.

По-моему, все сошло лучше, чем можно было ожидать, зная, какой горячий нрав у ее величества.

Вскоре мы уехали в Бейсинг, где вы меня и видите сегодня. Да, мы тут уютно устроились, и если вы скажете, что я стал довольно значительным лицом, не стану с вами спорить. Конечно, мой хозяин никому этого не показывает — не такой у него характер, — но возьму на себя смелость сказать, что я незаменимый человек для него и моей госпожи. И по-моему, это вовсе не удивительно! Но мы так никогда и не нашли вторую такую же пару чулок с золотыми завитками на лодыжках, как те, которые потеряли в Васконосе, и я стою на том, что выбросить их на ветер было верхом расточительства. Но так уж всегда бывает, когда мы отправляемся по делам сэра Николаса».

Выходные данные книги

Georgette Heyer "Beauvallet" 1929


УДК 820-31

ББК84(4Вел)

Х35


Серия «СЕРЕНАДА» выпускается с 1997 года


Разработка серийного оформления художника И.А. Озерова

Иллюстрация на переплете печатается с разрешения художника и литературного агента А. Корженевского

Перевод на русский язык © ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2000

Художественное оформление серии © ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2000


ISBN 5-227-00821-3


Доминика и БОВАЛЛЕ

РОМАН


Перевод с английского Е.З. Фрадкиной


Хейер Джорджетт

Доминика и Бовалле: Роман. — Пер. с англ. Е.З. Фрадкиной. — «Серенада». — М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2000. — 378 с.

ISBN 5-227-00821-3

Немало опасных приключений выпадает на долю героя романа Николаса Бовалле: дуэли на шпагах, искрометные словесные поединки, головокружительные скачки на горячем коне, преследования, интриги, — и еще любовь к прекрасной донье Доминике, дочери знатного испанского вельможи из Сантьяго, с которой джентльмен-пират познакомился в открытом море.


На обратной стороне обложки:

Прекрасная донья Доминика, дочь знатного испанского вельможи из Сантьяго, во время плавания на галеоне «Санта-Мария» познакомилась с прославленным флибустьером бароном Николасом Бовалле. Отважный англичанин спас галеон от нападения военного судна и доставил девушку на родину. Однако сердце Бовалле оказалось таким пылким, что он решил разыскать донью Доминику и жениться на ней. И теперь флибустьеру предстоит опасный путь в Испанию, ведь за его голову назначено большое вознаграждение…


Литературно-художественное издание


Джорджетт Хейер

ДОМИНИКА И БОВАЛЛЕ

Роман


Ответственный редактор З.В. Полякова

Художественный редактор И.А. Озеров

Технический редактор Л.И. Витушкина

Ответственный корректор В.А. Андриянова


Изд. лиц. ЛР № 065372 от 22.08.97 г.

Подписано к печати с готовых диапозитивов 26.05.2000

Формат 70x100 1/32. Бумага офсетная. Гарнитура “Таймс”

Печать офсетная. Усл. печ. л. 15,6. Уч. — изд. л. 14,25

Тираж 7000 экз. Заказ № 1371


ЗАО “Издательство “Центрполиграф”

111024, Москва, 1-я ул. Энтузиастов, 15

E-MAIL: CNPOL@DOL.RU


Отпечатано в ГУП Издательско-полиграфический комплекс “Ульяновский Дом печати”

432601, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14

Перейти на страницу:

Все книги серии Бовалле

Доминика и Бовалле
Доминика и Бовалле

Немало опасных приключений выпадает на долю героя романа Николаса Бовалле: дуэли на шпагах, искрометные словесные поединки, головокружительные скачки на горячем коне, преследования, интриги, — и еще любовь к прекрасной донье Доминике, дочери знатного испанского вельможи из Сантьяго, с которой джентльмен-пират познакомился в открытом море.***Прекрасная донья Доминика, дочь знатного испанского вельможи из Сантьяго, во время плавания на галеоне «Санта-Мария» познакомилась с прославленным флибустьером бароном Николасом Бовалле. Отважный англичанин спас галеон от нападения военного судна и доставил девушку на родину. Однако сердце Бовалле оказалось таким пылким, что он решил разыскать донью Доминику и жениться на ней. И теперь флибустьеру предстоит опасный путь в Испанию, ведь за его голову назначено большое вознаграждение…

Джорджетт Хейер

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы