Читаем Доминирующий вид полностью

К воротам складского комплекса подъехал большой красный пикап с лейблом «Тойота». Несколько секунд машина стояла, похожая на животное, замершее перед броском, потом дверь открылась и молодой парень, в чёрной маске закрывающей нижнюю часть лица шагнул на дорогу. Он подошёл вплотную воротам и приказал, смущённым охранникам:

– Открывайте! Хозяйка желает говорить с вами!

Он сказал это таким тоном, что после секундного колебания, ворота дрогнув начали открываться. Пикап заехал на территорию, все обитатели высыпали навстречу. Тот же молодой человек открыл заднюю дверь и подав руку помог выйти из машины молодой стройной женщине с длинными чёрными волосами, в строгом подчёркивающим силуэт платье. Женщина окинула взглядом собравшихся. Нати сделал шаг к ней, и низко склонилась в поклоне.

– Приветствую Вас, госпожа Рюу!

– Рада видеть, Нати, что ты жива и здорова! Даже, несмотря на твоё предательство! – сказала Акира.

– Простите, хозяйка, – еле слышно отвечала Нати.

– Ладно. Я не сержусь на тебя. Это твой выбор. Я и правда рада, что ты не пострадала. Но я здесь по другому поводу. Я ищу свою дочь. Она здесь?

– Нет, госпожа, – склоняясь ещё ниже, сказала Нати, – она просила передать Вам это.

Нати протянула Акире конверт. Парень в маске взял конверт и подал его своей хозяйке. Акира поспешно открыла конверт, пальцы её слегка дрожали, и быстро пробежал написанное. Лицо её на секунду исказилось, словно от боли, но она тут же овладела собой.

– Хорошо, – произнесла она спокойным, невозмутимым голосом, – вы решили остаться здесь?

– Да, госпожа, – отвечала Нати.

– Если вам что-нибудь понадобиться, обращайтесь к Хитоми. Я попрошу её навещать вас! – сказала Акира.

– Спасибо, госпожа!

– Прощайте!

Акира села в машину. Парень в маске запрыгнул на переднее сиденье. Пикап развернулся и выехал с территории складов.

– Всё хорошо, моя госпожа? – осторожно спросил парень в маске.

– Да, с ней всё хорошо. Не волнуйся, – также спокойно сказала ему Акира. Она развернула бумажку и ещё раз прочла:

«Мама, со мной всё хорошо. Я хочу помочь тебе всем, чем могу. Я отправлюсь в путешествие по всей стране, для того чтобы понять, что происходит и по мере возможности, помочь всем, кто нуждается в помощи. Я тоже хочу делать этот мир лучше! Я уже взрослая и докажу тебе это! Прости меня за моё свинское поведение в последнее время! У меня видимо просто возраст такой! Я люблю тебя, мама!

PS

Передай привет папе и бабушке. Я всех вас очень люблю!

Твоя дочь Катрина Рюу.»

Слёзы выступили на глазах Акиры, она отвернулась к окну, чтобы скрыть их. Зазвонил телефон, парень в маске ответил, сказав несколько отрывистых фраз на японском.

– Госпожа, они прибыли. Из офиса звонят, и спрашивают, когда Вы будете.

– Мы едем прямо туда! Через сколько мы будем, Арьен? – обратилась она к водителю.

– Тридцать минут, моя госпожа, – вежливо отвечал водитель.

– Отлично!

Пикап выехал на трассу и набрал скорость.

– Напомни мне, что дороги надо чистить! – обратилась Акира к парню в маске.

– Можете на меня положиться, хозяйка! – отвечал тот. Несколько раз он с тревогой косился на Акиру, но задать ей вопрос не решался.

– Что? – спросила она раздражённо.

– Ничего, – отвечал он поспешно.

Акира откинулась на сиденье и закрыла глаза. «Моя дочь так быстро выросла!» – думала она.

*************


В пропасти так много путей

To find yourself some light

Найти себе хоть немного света

It' always the miracles

Это – всегда чудеса.

Keep waiting all you like

Ждать – вот все, что ты любишь.

Ain't got no time to waste

Нельзя больше время тратить впустую.

I know the end is near

Я знаю – конец близко,

And if I run away

И если я убегу

I'll always end up here…

Я неизменно закончу свой путь здесь…


Walking away

Ухожу прочь

From the things I adore

От того, что люблю.

Telling the truth

Честно признаться:

For once I'm sure

В этот раз я уверен

It's always a sign

что это – всегда знак свыше,

When you feel yourself bleed

когда ты будто бы истекаешь кровью.

I'm walking away

Я ухожу прочь

From all I need

От всего, в чем нуждаюсь.


I can't escape the tragedy

Мне не избежать трагедии,

That always brings me down

Что вечно побеждает меня.

If I could eliminate

О, если бы я мог устранить

Those things that make me frown

Все то, что меня раздражает;

Take all the baggage

Взять весь этот груз

That follows me around

Что всюду тащится за мной,

And just disintegrate

И просто уничтожить,

Burn it to the ground

Сжечь до основания.


Walking away

Ухожу прочь…



Свет прожекторов яркими полосами рассекал чёрную сцену. Звук затих и Киоши успев обменяться взглядами с Кимико, закричал в микрофон:

– Спасибо! Спокойной ночи!

Конец.

В произведении использованы тексты групп: Limp Bizkit, No Doubt, Гражданская оборона, Yeah Yeah Yeahs, Pearl Jam, Slipknot, Bob Dylan, Foo Fighters, Nirvana.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/l/limp_bizkit/walking_away.html


© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

Перейти на страницу:

Все книги серии Virus

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика