Читаем Доплыть до Каталины полностью

— Она ясно дала понять, что главный приоритет для нее — Калдер, но также знает, что я не собираюсь ему навредить. Бог мой, я ведь стараюсь найти его жену.

— Калдер видит в этом угрозу, не так ли?

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что он постарался выдворить тебя из города, разве не так?

— Да, верно.

— Стало быть, он думает, что твое присутствие в Лос-Анджелесе — не в его интересах.

— Похоже, что так.

— Если он так думает, то почему бы Бетти тоже не быть того же мнения?

— Звучит убедительно, — сказал Стоун, в душе не желая допустить эту мысль.

— Позволь мне задать тебе еще один вопрос: где ты был, когда Манкузо находился в твоем гостиничном номере?

— Я был на курорте, расположенном в пустыне.

— Один?

— Нет.

— Кто был с тобой?

— Бетти Саусард, — ответил Стоун.

— И чья была идея отправиться туда?

— Бетти.

— Стоун, я считаю, ты позволяешь пенису мыслить за тебя, — сказал Рик, — но не забывай о том, что у пениса нет мозгов.

29

Стоун встретился с Бетти Саусард в итальянском ресторанчике под названием Валентино. Он намеревался заехать за ней домой, но она настояла на встрече именно в ресторане. У входа она обняла и поцеловала его. Вскоре их проводили к столику, и они заказали себе напитки.

— Как дела? — спросила она.

— Не скажу, что хорошо, — ответил Стоун. — Я все время толкусь на одном и том же месте. Вот и думаю, а не собрать ли мне шмотки и вернуться в Нью-Йорк.

— Я буду чувствовать себя брошенной, — потягивая Мартини, сказала она.

— Спасибо на добром слове, но все, что я делаю, это ловлю свой хвост и не могу решить эту головоломку.

— Аррингтон вернулась домой, — сказала она.

— Когда? — моргнул Стоун.

— Очевидно, вчера. Вэнс пришел в офис, насвистывая веселую мелодию, и попросил, чтобы я заказала для него цветы.

— Забавно, но, кажется, вчера вечером я лицезрел Вэнса, — добавил он, — и тот был один.

— Где?

— Я обедал со своим другом, Риком Грантом, в греческом ресторане, и, могу поклясться, видел его за рулем «бентли».

Она покачала головой.

— Вэнс с Аррингтон вчера ужинали в отеле Бел-Эйр с несколькими владельцами акций «Центурион». Я лично зарезервировала им стол.

Эта ложь взорвала Стоуна изнутри.

— Должно быть, мне померещилось.

— Вовсе нет. В городе, по меньшей мере, еще пара точно таких же «бентли». Ты видел один из них.

— Что ж, рад, что она вернулась.

— Вэнс думает, что ты в Нью-Йорке, — сказала она. — Он продиктовал слова благодарственного письма, чтобы я послала его еще сегодня.

— Я хотел бы, чтобы он продолжал так думать. После того, как нас преследовали от ресторана на той неделе, мне бы хотелось, чтобы все, кроме тебя, думали, что я уже в Нью-Йорке.

— Понимаю, — кивнула она. — Давай закажем?

Оба заказали салат «Цезарь» и тарелку оссо бакко, и Стоун заказал еще бутылку Мази Амероне 91-го года.

— Это отличное вино, — сказал он. — Думаю, оно тебе понравится.

— Дорогой, ты выглядишь немного подавленным, — сказала Бетти, поглаживая его ляжку большим пальцем ноги.

— Я чувствую себя не в своей тарелке всякий раз, когда впустую трачу время, — ответил он.

— Надеюсь, не все было пустой тратой времени. — Она запустила палец ноги ему в промежность.

Он улыбнулся.

— Конечно же, нет. В своем роде, это было необыкновенно приятное путешествие.

— Ну, если это будет наша последняя ночь вместе, я постараюсь сделать ее незабываемой, — заверила она.

— Они все были незабываемыми, — сказал он. — Особенно уик-энд на горе.

— Я бы дала тебе их нигде не обозначенный телефон, — сказала она, но при условии, что ты ни с кем, кроме меня туда не поедешь.

Им принесли еду, и Бетти убрала палец назад в туфлю.

— Я оставила пару сообщений для тебя в Ле Парк, — сказала она. — Почему ты не перезвонил?

— Извини, я не подходил к столу в кабинете. Из гаража я прошел прямо к себе в комнату. Что-нибудь важное?

— Я просто хотела поговорить с тобой об Аррингтон.

— Почему ты не набрала номер мобильника?

— У меня такое ощущение, как будто я звоню не во время.

— О!

— Стоун, я чувствую, что что-то не так. Почему ты не хочешь поговорить со мной?

Потому что с таким же успехом, я мог бы шептать на ушко Вэнсу или Ипполито, или еще кому-нибудь, подумал он.

— Да ведь не о чем говорить.

— Это все Аррингтон. Ты надеялся увидеть ее вновь, не так ли?

Он пожал плечами.

— Возможно.

Они молча закончили ужин. Он оплатил счет, и по пути назад она взяла его за руку.

— Я заставлю тебя забыть ее, — промолвила она.

— Звучит неплохо.

— Встретимся у Ле Парк через четверть часа.

— Нет, — сказал он, — встретимся у отеля Бел-Эйр. Я переехал.

— Увидимся там на стоянке, — сказала Бетти.

Он ехал за ней всю дорогу, попутно проверяя через зеркало заднего вида, не пристроился ли кто сзади. Но, судя по всему, на сей раз, никого за ним не было.

Она вошла в его номер первой, сбрасывая на ходу одежду. Стоун позволил раздеть себя, после чего она зашла в ванную и вышла оттуда с бутылкой лосьона для тела.

— Где болит? — спросила она, склонившись над ним на постели.

— Везде, — ответил он.

Она согрела лосьон в ладонях и стала растирать его грудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стоун Баррингтон

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер