Читаем Допрос Лукулла полностью

Брехт Бертольд

Допрос Лукулла

Бертольд Брехт

Допрос Лукулла

Радиопьеса

В сотрудничестве с М. Штеффин

Перевод В. Нейштадта

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лукулл - римский полководец.

Ведущий.

Судья

Учитель |

Куртизанка |

Пекарь } присяжные.

Торговка рыбой |

Крестьянин |

Король |

Королева |

Две девушки с доской |

Два раба с золотым богом } фигуры фриза.

Два легионера |

Повар Лукулла |

Раб с вишневым деревом |

Беззвучный голос.

Старуха.

Тройственный голос.

Две тени.

Глашатай.

Две девушки.

Два купца.

Две женщины.

Два плебея.

Возница.

Хор солдат.

Хор рабов.

Хор школьников.

1

Погребальная процессия

Слышен шум большой толпы.

Глашатай.

Слушайте все! Умер великий Лукулл!

Полководец, который завоевал Восток,

Сверг семерых королей,

Наполнил богатством наш Рим.

Перед его катафалком,

Который несут солдаты,

Шествуют виднейшие мужи могучего Рима,

Закрывши лица свои, а рядом

Идут: философ его, адвокат и любимейший

конь.

Хор солдат, несущих катафалк.

Крепко держите его, держите высоко на плечах!

Чтоб не качнулся он перед тысячами глаз.

Он, владыка восточных земель,

Отправляется в царство теней!

Потому осторожней, эй, вы, не споткнитесь!

То, что несете вы, - железо и плоть

Подчиняло себе весь мир.

Глашатай.

За ним тянут гигантский фриз,

На котором изображены дела его,

Он украсит его могилу.

И еще раз

Будет дивиться народ его чудесной жизни,

Исполненной побед и завоеваний,

И вспоминать о его триумфе.

Голоса.

Помните о непобедимом, помните о могучем!

Помните, как дрожали обе Азии!

Помните о любимце богов и Рима!

Помните, как проезжал он по городу

На золотой колеснице,

Гоня заморских владык и заморских зверей

Слонов, верблюдов, пантер.

Помните, как тянулись за ним

Вереницы карет с пленными дамами,

Повозки с добром, звенящие утварью,

С картинами и сосудами,

С драгоценной слоновой костью,

С целым Коринфом медных статуй.

Помните, как волокли все это

Сквозь бушующее море людей!

О, что за картина!

Помните, как бросал он монетки детям!

А вам раздавал вино и колбасы,

Когда проезжал он на золотой колеснице

По городу.

Он, непобедимый, он, могучий,

Он, гроза обеих Азии,

Любимец богов и Рима!

Хор рабов, которые тащат фриз.

Осторожно, эй, вы, не споткнитесь!

Эй, вы! Вы тащите фриз, на котором изображен

триумф,

И если даже пот зальет вам глаза,

Не выпускайте камень из рук!

Подумайте, если он выскользнет,

Он рассыплется в прах.

Молодая девушка.

Взгляни на того, в красном шлеме!

Другая девушка.

Косоглазый.

Первый купец.

Все сенаторы!

Второй купец.

И все портные!

Первый купец.

Подумать только: он добрался до Индии!

Второй купец.

Но к тому времени,

Увы, уже выдохся.

Первый купец.

Помпей перед ним щенок!

Рим без него бы погиб.

Какие победы!

Второй купец.

Везло!

Первая женщина.

Никакой шумихой

Не вернуть мне

Моего сына Реуса,

Погибшего в Азии.

Первый купец.

А кое-кто

Благодаря ему

Сколотил себе состояньице.

Вторая женщина.

Племянник мой тоже не вернулся домой.

Первый купец.

Все знают, сколько принес он Риму

Одной только славы!

Первая женщина.

Если б они так не врали,

Никто б не попался к ним на крючок.

Первый купец.

Героизм,

К сожалению, вымирает.

Первый плебей.

Когда наконец

Избавят нас от болтовни о славе?

Второй плебей.

В Каппадокии три легиона

Как корова слизала.

Возница.

Не проеду ль

Я здесь?

Вторая женщина.

Нет, здесь закрыто.

Первый плебей.

Когда мы хороним наших полководцев,

Воловьим упряжкам

Полагается ждать.

Вторая женщина.

А моего Пульхра они потянули в суд:

Не заплатил налогов.

Первый купец.

Можно сказать,

Что Азией мы без него не владели б!

Первая женщина.

Говорят, рыба опять вздорожала.

Вторая женщина.

И сыр!

Крики толпы все громче.

Глашатай.

Сейчас

Они проходят под триумфальной аркой,

Которую город воздвиг

Своему великому сыну.

Женщины поднимают повыше детей.

Конники оттесняют зрителей.

Улица позади шествия опустела.

В последний раз

Прошел по ней великий Лукулл.

Шум толпы и топот ног стихают.

2

Быстрый конец и возвращение будней.

Глашатай.

Процессия скрылась. Вот

Улица вновь заполняется народом.

Из забитых до отказа переулков

Возницы гонят воловьи упряжки. Толпа,

Перекидываясь словами,

Возвращается к своим делам.

Трудолюбивый Рим

Вновь приступает к работе.

3

Хрестоматия.

Хор школьников.

В хрестоматиях

Пропечатаны имена

Великих полководцев.

Кто хочет стать таким же,

Тот заучивает наизусть их дела,

Изучает их славную жизнь.

Нам предназначено

Идти по их стопам,

Подняться над толпой. Наш город

Горит желаньем вписать,

Когда придет время, и наши имена

В скрижали бессмертных.

Учитель Секст завоюет Понт.

А ты, Флакк, захватишь три Галлии.

Ты же, Квинтилиан,

Шагнешь через Альпы!

4

Погребение.

Глашатай.

Там, на Аппиевой дороге,

Высится небольшая постройка,

Возведенная десять лет назад

Для упокоения праха великого.

Впереди идет кучка рабов,

Несущая фриз триумфа. А потом

Он сам внесен будет за ограду,

Вокруг которой пророс самшит.

Беззвучный голос.

Солдаты! Стой!

Глашатай.

Это слышится голос

Из-за стены.

Теперь повелевает он.

Беззвучный голос.

Опрокинуть катафалк! В эти стены

Никого не вносят. В эти стены

Каждый входит сам.

Глашатай.

Солдаты опрокидывают катафалк.

Полководец стал теперь на ноги,

Чуть-чуть пошатываясь.

Его философ хочет к нему подойти,

Готовый изречь мудрое слово. Но...

Беззвучный голос.

Назад, философ! В этих стенах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии