Конечно, сперва режут слух весьма непрофессиональные определения «откуда-то» и «где-то», но немедленно переходим по ссылке на столь ценный труд, сообщающий о христианстве Рюрика-Георгия, а главное оставшийся незаметным для большинства профессиональных историков. Не особо заостряем внимание на весьма странном для серьёзного исследователя неопределённом сочетании «где-то в славянских странах», как будто в IX веке таких славянских стран было настолько много, что попросту не мудрено сбиться со счёта.
И так, оказывается родоначальник всех «Рюриковичей» уже был христианином «Георгием»! А зачем тогда понадобился Владимир Святой и его крещение Руси? А как же три датированных разными годами крещения «руси», над которыми ломают голову несколько поколений историков? В ссылке на источник у Шамбарова значится некий «труд» под названием «Святой витязь земли Русской» под авторством некоего «митрофного архиерея» Соколова А. Н.
В аннотации к книге «архиерея» указано: «В книге митрофорного протоиерея отца Александра Соколова изложена история Руси XIII века, связанная с нашествием монголов на Русь и жизнедеятельностью святого великого князя Александра Невского». Вот и всё. Пройдя по оглавлению, мы убеждаемся в том, что в книге действительно описываются события именно XIII века, начиная с рождения князя Александра будущего Невского. И так странный источник нисколько не проясняет озвученный ранее Шамбаровым тезис о крещении Рюрика. Но идём дальше.
Пролистаем чуть-чуть подальше «шамбаровского» труда и придем к продолжателям дела Рюрика:
Читаешь и думаешь, надо же! И вождь, и жрец, так и проситься продолжить фразой известной русской поговорки – «и на дуде игрец»! Ну а что с источниками? Но в этом длинном абзаце нет ни одной ссылки на крайне неожиданные утверждения, кроме как на труд Гумилева Л. Н. «Древняя Русь и Великая Степь» в вопросе об этимологии слова «Хельги». Степь и Скандинавия, а тем более скандинавские языки – это немного разные вещи. А ещё на Гумилёва надо ссылаться очень осторожно: специалистом по истории Скандинавии он никогда не был.
Что же касается самих скандинавских антропонимов «Хельги» и «Хельга», которые пытаются навязать в качестве исходного материала для русских княжеских имен «Олег» и «Ольга», то их повсеместное распространение в Скандинавии началось уже после того, как там появилось прилагательное «den helige» в значении «святой», что не могло быть раньше окончательного утверждения христианства в скандинавских странах, которое датируется концом XI – началом XII вв.
Пытаясь обойти этот факт, ибо даже человеку, мало смыслящему в истории, трудно приложить прилагательное «святой» к язычнику, викингоманы выдумывают небылицы на ходу. Святой у них превращается в священного, а оттуда уже до «вещего Олега» – рукой подать. Однако и этого недостаточно. Прямо «на коленке» придумывается некий титул «ольг», разумеется, скандинавского происхождения [Егоров, 2012, с. 41–43]. Не обделили и княгиню Ольгу. Титул, которым Егоров, ещё один норманоправдоруб, награждает Ольгу – «каганесса» [Там же, с. 44] по праву бы заслужил своё участие в любом выпуске «Смехопанорамы», особенно если бы в зрителях сидели какие-нибудь тюркские и монгольские племена.