Читаем Дорога к себе. Когда боги против... полностью

На этом уровне оповещения о поступивших сообщениях у него находился только один адресат. Тот самый благодетель, который называл себя должником.

* * *

— Ты никому не должна кланяться, включая эклиса…

— Я могу спросить моего господина, почему? — смиренно уточнила я, дождавшись короткой паузы.

На этот вечер моя одежда была белой, но столь же простой, как и обычно. Впрочем, я этому была рада. Игрушка — не игрушка, но, по крайней мере, не наряжали.

— Можешь, — равнодушно произнес Ильдар. — Ближний круг является отражением лиската, для других он не существует. Если эклис захочет задать тебе вопрос, он обратится ко мне, и именно я спрошу тебя. Твой ответ передам ему так же я. Или не передам, если таково будет мое желание.

— А брат моего господина? — чуть склонила я голову.

— А брат твоего господина, — с легкой язвительностью повторил он, — связан с ним родством крови. Ближе — некуда.

— Я благодарю моего господина за пояснения, — склонилась я ниже. Уже успела заметить, насколько это его раздражает.

На этот раз обошлось. Похоже, его волновали совершенно иные проблемы.

Бросив взгляд на Дамира, так же, как и я, облаченного в белое, Ильдар продолжил свой инструктаж:

— Ты должна постоянно находиться у меня за правым плечом. Если я буду вынужден отойти, с тобой останется Дамир. Его ты должна слушаться, как меня.

— Мой господин запретил Дамиру говорить со мной, — заметила я, не поднимая взгляда.

— Объяснится жестами, — резко бросил Ильдар, к чему-то прислушиваясь. — Пора.

Выяснять, усвоила ли я его урок, он не стал. Активировав жестом телепортационный круг, вошел в него первым, встав так, чтобы я могла занять место справа от него.

Всего лишь шаг… еще бы понять, много это или мало? Для любви и ненависти к нему, которые переплелись в моей душе так, что и не разрубить.

Вышли мы не у посадочных столов, как я предполагала, а на главной площади Храма. Невольно замерев — воспоминание о том, как здесь заживо горел мужчина, были еще свежи, — вынуждена была все-таки пройти вперед. Не время демонстрировать непокорность… Не время привлекать к себе внимание.

Как и тогда, с трех сторон площадь была окружена. Воины, адепты, варии…

Я только и успела, что окинуть все быстрым взглядом, отметив отсутствие внешнего пиетета к факту появления эклиса, как из опустившегося на антигравах катера с эмблемой Самаринии, вышел мужчина.

Один…

Наброшенный на плечи плащ нежно-голубого цвета не позволял оценить достоинства фигуры, но ростом он вряд ли уступал моему… господину.

Ильдар не двинулся с места (ну и порядочки!), дожидаясь, пока Шаенталь подойдет ближе. Когда между нами осталось метров десять, довольно низко поклонился, придержав рукой полы плаща.

Демонстрация подобострастия не затянулась, выпрямился он раньше, чем я успела рассмотреть эклиса. Про возраст трудно было что-то сказать — на первый взгляд за пятьдесят, но насколько… Смотрит спокойно, но не равнодушно; лицо приятное, хоть и без аристократизма, присущего братьям Исхантель.

— Храм Выбора под властью Единого, — на этот раз лишь слегка склонив голову, произнес Ильдар.

— Верности Выбору, лиската, — отозвался тот, подходя ближе. — Вижу, ты закончил формирование Круга. — Не сделав даже короткой паузы, чтобы Ильдар мог подтвердить или опровергнуть его слова, продолжил: — Васай, лиската!

— Васай! — понеслось над площадью. — Васай, лиската!

Как только гул затих, Ильдар вежливо, однако без малейшего намека на излишнее почтение, поинтересовался:

— Эклис почтит своим вниманием чужую Богиню?

На лице Шаенталя мелькнула едва заметная улыбка. Иронии в ней было не меньше, чем снисходительности старшего к причудам младшего.

— Моя Богиня лояльна к выбору других. — Бросил на меня быстрый взгляд. — К такому — тоже.

О ком он сказал, было понятно и без уточнений, а вот о чем… Способность замечать мелочи не могла мне помочь ответить на этот вопрос.

— У нас это всегда называли чудом, — довольно безразлично произнес Ильдар и указал на ббжизжб проход в стройных рядах адептов. Как раз там начиналась аллея, ведущая к святилищу.

— Я не вижу твоего брата, — заметил эклис, последовав приглашению. Теперь они с Ильдаром шли первыми, мы с Дамиром — следом. Про собравшуюся на встречу с эклисом толпу оба словно и забыли. Да и разговор начали явно не с погоды и здоровья, если уж вспомнить про вежливость и этикет.

— Риман предпочел одиночество, — вздохнул Ильдар. Показалось, что с наигранным беспокойством. — Через четыре дня я собираю Круг Девяти. Хочу быть уверен, что его дару не нанесен ущерб.

— Не вижу причин для спешки, — не скрыв недовольства, сказал эклис, но, тем не менее, вроде как согласился с решением Ильдара: — Я пришлю своего наблюдателя.

Вторую часть фразы лиската проигнорировал, а вот первую решил прокомментировать. Звучало не вызовом, но что-то мне подсказывало — именно им и было:

— Я всего лишь пытаюсь восстановить то, что было утрачено.

— Ты о моей репутации? — довольно безразлично полюбопытствовал эклис, продолжая все так же спокойно идти рядом с Ильдаром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы