Читаем Дорога на север полностью

Один из старейшин, стоявших неподалеку, хрюкнул с сомнением и что-то пробормотал соседнему кайова. Бродячий Волк перевел для Тома слова мудрейшего:

- Красный Бизон говорит, что лично знал человека с такой же фамилией, но только звали его Борден.

- Борден Чантри - мой отец! - ликующе вырвалось у Тома. - Кайова были нашими друзьями. Они приходили в дом моего отца.

Старейшина с морщинистым лицом одобрительно крякнул:

- Заходи! Поешь с нами!

Чантри спешился и последовал за Красным Бизоном. Ряд избранных кайова также вошли в хижину, и все расселись на полу, скрестив ноги.

- Куда направляешься? - спросил подобревший вождь.

- К железной дороге, - ответил Том. - Мне нужно перевезти скот. Мой народ голодает.

- Твои люди... Где они? Почему ушли?

Чантри пожал плечами, тяжело вздохнув.

- Понятия не имею...

По окончании трапезы разговор зашел об отце.

- Он погиб, - сказал Том. - Его убили трое негодяев.

- Ты пришел мстить?

- Это случилось давно. Они скрылись. А теперь, наверно, уже и умерли.

- Нет, не умерли, - заявил старик. - Мы знаем их. Двое работают там, где дымятся вагоны.

- Что?! - воскликнул ошарашенный Том. Он не верил, что они правильно его поняли. - Вы сказали, что убийцы работают на железной дороге?

- Да. Один потом потерял скальп. Второй - хилый и слабый. А у третьего, здоровяка, волосы вот такого цвета. - Красный Бизон постучал коротким заскорузлым пальцем по ржавому пятну на котелке.

Том встал.

- Я приду к вам снова. Мой отец был вашим другом, сын последует его примеру. - Затем он повернулся к Бродячему Волку и положил ему руку на плечо: - Когда-нибудь вместе поохотимся. - И, попрощавшись со всеми, вышел из хижины.

Индейский мальчик подвел к нему коня. Том вспрыгнул в седло, помахал туземцам рукой и поскакал.

Когда он вернулся к стаду, друзья, ждавшие его с нетерпением, облегченно перевели дух.

- Ну как? - спросил Мобиль. - Не съели?

А Бон Мак-Карти проверил, на месте ли у Тома скальп.

Чантри рассказал им все как было и в конце угрюмо сообщил:

- Я узнал от них, что на железной дороге работают убийцы моего отца.

Мобиль, услышав это, даже присвистнул.

- Тогда готовьтесь ко всяким неожиданностям, - предупредил он мрачно.

Когда солнце уже садилось за холмы и наступало время позаботиться о ночлеге, на стадо налетели незнакомые всадники!

Еще мгновение назад все было тихо и спокойно, и вдруг загремели выстрелы. Коровы сразу же бросились врассыпную, и Том вместе со своим конем оказался в водовороте этого бурлящего, ревущего рогатого моря. Увлеченный лавиной тел обезумевших животных, он слышал, как кто-то надсадно орал:

- Убейте его! Убейте Чантри!

Сквозь огромные тучи пыли Том сумел разглядеть на холмике одинокую фигурку. Сара...

Глава 17

Две тысячи враз взбесившихся коров мчались по прерии, сметая и безжалостно давя нерасторопных. Зловеще бряцали при столкновениях рога, от топота копыт содрогалась земля, истошное мычание, дикий рев и пыль, пыль столбом!.. Оказавшись в плотном окружении этих мускулистых животных, Том был вынужден нестись вместе с ними. Вся надежда была на лошадь. Ведь если она споткнется... Пытаясь вырваться из опасного плена, он выискивал глазами мало-мальски свободные пространства и упорно протискивался туда, стремясь к краю стада. Бег между тем становился спокойнее, сказывалась усталость, да и страх забывался.

Выбравшись наконец на волю, Чантри жадно вдохнул свежий воздух.

Остановить стадо было пока невозможно никакими силами, а у него простые, человеческие, и те на исходе. Лучший выход сейчас - пустить все на самотек: пусть стадо бежит себе, а там видно будет.

Зашло солнце, оставив в небе кровавый шлейф.

Чантри приблизился к коровам и начал петь, чтоб успокоить их и повести за собой. Через какое-то время скот и в самом деле постепенно усмирился и стал ему повиноваться.

И вдруг на холме появились три всадника. "Сара и Талримы!" - мелькнуло в голове.

Не успел он опомниться, как рядом с ним просвистела пуля, сильный удар сотряс заднюю луку седла, донесся гулкий раскат выстрела. Чантри кинул взгляд через плечо и увидел еще четверых всадников...

Он пришпорил коня, и тот буквально полетел, стелясь по равнине.

Ландшафт, который предстал перед Томом, показался ему до боли знакомым и родным. Дом! Старое отцовское ранчо! Где-то здесь... А вон и лес, где он когда-то, еще мальчишкой, играл в индейца и знал каждый кустик... Скорей туда!

Он был уже в лесу, когда конь вдруг неожиданно замер как вкопанный и рухнул на землю, прижав уши и закрыв глаза.

- Извини, старина. Не могу тебе ничем помочь. - Том нежно потрепал его по гриве и побежал в сторону ранчо.

А вот и старый, заброшенный отцовский дом. Чантри бегло оглядел его, прикидывая, нельзя ли там спрятаться. От самого дома осталась только ветхая основа. Крыша почти вся развалилась, несколько бревен, вынутых из стен и обгоревших, валялись тут же. Амбар превратился в груду обломков... Нет, здесь не укроешься. Но ведь нужно что-то придумать!..

- Пещера! - вдруг осенила Тома счастливая мысль. Его пещера! Сохранилась ли она? Сможет ли поместиться в ней взрослый человек? Он двинулся искать пещеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии