Читаем Дорога (СИ) полностью

Annotation


Амиксин

Глава 1


Амиксин



Дорога





Глава 1




Ну вот и все, мой последний день в школе! Никто и вообразить не может как хорошо я себя чувствую. Меня разбудило странное чувство, оно бывает у меня каждый раз после сна. А мне всегда снятся сны с какими-то причудами. С утра день тек как обычно, скучная утренняя рутина, состоящая из заправки постели, умывания, одевания и завтрака. Бабуля была не особой фанаткой сюрпризов. После смерти папы с мамой, у нее все заранее расставлено по полочкам. Даже меню завтрака было просчитано давным давно. С четырех лет я знал:

1) Понедельник- овсянка с черникой и чай с молоком

2) Вторник- манная каша и банановый коктейль

3) Среда- "нежный" салат и чай с лимоном

4) Четверг- яичница с колбасой и морковный сок

5) Пятница- шоколадный мусс

6) Суббота- омлет и апельсиновый сок

7) Воскресенье- остатки субботнего вечера, чаще всего это была жареная в курица в томатном соусе и облепиховый чай, который, кстати, я ненавижу.

Моя бабушка никогда не отходила от установленного ею графика. И никогда не позволяла мне заказывать еду на дом. Для нее это была чистая отрава. И поэтому отведать пиццы или бургеров, которые являлись обычной частью рациона моих друзей, мне удавалось только вне дома. Бабушка, конечно, ни о чём не подозревает. Она уверена в идеальности своего внука, не знаю что было бы, узнай она меня поближе. Да мне и не трудно быть пай-мальчиком для бабули. Впрочем, не смотря на то, что я знаю бабулю очень хорошо, всё же умывшись, одевшись в свой последний день в школе, я немного надеялся, что она приготовит что-то особенное. Я чувствовал, что я теперь точно стал взрослым, что моя жизнь не станет больше прежней, и мне казалось, что все должно начаться с завтрака. Сегодня четверг и я терпеть не могу яйца и все, что приготовлено из них, а уж тем более не люблю морковный сок. Но я был настолько счастлив этим утром, и смело отогнал свои мысли. Спускаясь с каждой ступенькой, я чувствовал: там внизу стоит бабуля у плиты и готовит мне мясную запеканку. У нее она изумительно получается. Преодолев 19 ступенек, и пройдя наш недлинный, весь покрытый старыми зелеными обоями в мелкий цветочек, коридор, оказался в нашей кухне. У плиты спиной ко мне стояла бабуля, в своем любимом старом горчичном платье с каким-то странным узором. Я попытался подойти ближе, и вдруг под моими ногами заскрипел паркет, она услышала:

-Доброе утро, бабуля! Сегодня прекрасный день неправда ли?- она отвлеклась от плиты и посмотрела на меня,

-Доброе утро, Итан Томас, чудесный день, но грустный. Мой мальчик, мой маленький мальчик вырос и скоро покинет меня,- она начала вытирать свои слезы, мне пришлось её утешать, вскоре бабуля успокоилась и вытерла слезы , - ну все! Что же это со мной! В самом деле!!!- я улыбнулся ей как можно шире, и стоял уже в ожидании своей мясной запеканки, - тебе надо покушать ,Итан Томас, -( бабуля всегда называет и второе мое имена, я сам до сих пор не понял почему) , а то мы опоздаем в твой последний день в школе! Давай , садись за стол, пока твоя яичница не остыла!

Скажите же, что мне послышалось! В такой то день! Яичница! У меня загорелся весь лоб, и это не могло испортить такой день. Но всё же я не удержался:

-Яичница?

-Угу, ты никак не мог позабыть, что во вторник у нас яичница и морковный сок, ты иногда меня удивляешь, Итан Томас, - она улыбаясь поправляла свой пучок на голове, - кушай, мне надо привести эти волосы в порядок,

-Но бабуль, это же такой день!- она меня еле слышала

-О да, милый! Прекрасный день!-я слышал как она уже поднимается по лестнице.

Я уселся за стол, покрытый белой скатертью в старо-розовую полоску. Я слышал звуки наверху-подтверждение тому, что она прихорашивается. На затылке я вдруг почувствовал дыхание, но я знал, что сзади - никого. Меня с детства не покидает чувство, что за мной следят. В детстве я утешал себя, что это ангелы по просьбе мамы и папы присматривают за мной, пока не вырос и не понял, что это просто внушение самому себе. Я медленно доедал свою яичницу. Когда я услышал шаги спускающейся бабули, я ускорил свой темп поглощения яиц.

-Я пошла заводить машину, буду ждать тебя на улице, доедай быстрее иии... - она непривычно сморщила лицо

-Что не так?-спросил я недовольным тоном,

-Милый, я уже говорила тебе, эта рубашка не для такого чудесного дня! Одень рубашку с ромбиками, я её купила именно на выпуск,

-С ромбиками? Розовую что ли? Бабуль, я не хочу розовую, все только высмеют меня в ней!

-Ууу, а что не так? Она идеально подойдет, одень её, если ты не хочешь, чтобы я умерла, глядя на эту болотную муть! И к тому же, такое в школе не разрешают!-после такого тона спорить было бесполезно,

-Это хаки! -я хмуро выдохнул

-Одна муть!- это было любимое её слово, она говорила его, когда ей что-нибудь не нравилось. Чуть позже я услышал захлопнувшую бабушкой дверь.

Я побрел наверх искать противно-розовую рубашку. Я правда старался всё так же улыбаться и не подавать вида, но утро уже было не то. С улицы я слышал выкрики бабули, теперь это меня злило:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги