Читаем Дорога в Мальхару или За первого встречного (СИ) полностью

Карета тронулась дальше. Возница знал дорогу до крупного города на востоке Димелисса, откуда можно было нанять лошадей до Мальхары, имеющей общую границу с королевством. Молодожёны молчали, изредка перекидываясь короткими разговорами. В то же время Экливена читала прихваченный в дорогу роман в отделанном позолотой тёмно-зелёном переплёте, а парень изучал проносящиеся за окном виды. В основном это были еловые леса, припорошенные первым снегом.

Заночевали они в домике лесника, встретившемся по дороге. Бывшая принцесса, утомлённая дорогой, сразу легла спать, а мужчины ещё немного поразговаривали. Брайдс узнал, что на дорогах в ближайший город небезопасно: в лесах завёлся какой-то зверь, нападающий на путешественников и торговцев. Многим, правда, удавалось ускользнуть целыми и невредимыми, но здесь решающую роль играла численность путников. Увы, на следующий день многолюдных торговых экипажей не предвиделось, и бывший телохранитель начал опасаться за безопасность маршрута, но также понадеялся на свой боевой опыт. Поэтому, проверив остроту двух сабель, которые ему дали в дорогу, он спокойно лёг спать на кровать рядом со своей женой - утро вечера мудренее.


Рассвет застал Брайдса уже вставшим, умывшимся и несущим в спальню на втором этаже поднос с завтраком, приготовленным женой лесника. Парень открыл дверь, тихо прошёл в глубь, к кровати, на которой мирно сопела его жена. Осторожно поставив поднос на прикроватную тумбочку, он начал легонько тормошить девушку:

- Просыпайся, вставай, Ливи! Пора в дорогу...

Ливи, так Экливена с неохотой позволила своему мужу называть её, зашевелилась, оперлась на локоть, протёрла кулачком заспанные глаза, убрала с лица спутанные во время крепкого сна волосы. Сейчас Брайдс умилялся, глядя на неё - некоторая помятость девушки и её попытки отогнать сон вызывали у него ассоциацию с маленькой девочкой.

- Вот что,- сказал Брайдс несколько смущённо - всё-таки их отношения были неким подобием затишья между воюющими сторонами, и попытка сближения была нецелесообразной,- я тебе завтрак принёс в постель...

- Прям как настоящий муж,- заметила Экливена, снисходительно улыбаясь.

- Так вот, ты спокойно завтракай,- продолжал парень,- я-то уже ел с хозяевами. Потом собирайся, одевайся и выходи вниз. Я буду в карете. Если хочешь, сейчас помогу с причёской.

Ещё один жест ухаживания. Зачем? Брайдс не знал, но, скорее всего, ему хотелось загладить свою вину, показать, что и из него мог получиться неплохой муж.

- А ты умеешь? - девушка покосилась на него, принимаясь за трапезу. Завтрак был простым и совсем не изысканным - хлеб, молоко и яичница с покрошенными перьями лука - но вкусный.

- Не сильно в этом разбираюсь, но ради жены буду стараться,- Брайдс улыбнулся, теребя её локон.

- Тогда я согласна,- бывшая принцесса быстро покончила с завтраком. Супруг усадил её на угол кровати и попытался расчесать волосы. Потом так же усердно скручивал их в пучок. Экливена иногда постанывала, но вида не подавала - её мужу надо было привыкать к роли парикмахера, слуг-то у них скорее всего не будет. В конечном итоге получилась не очень аккуратная, но вполне прилична причёска. Всё исправила натянутая на пучок сеточка с жемчугом, которая скрыла все недостатки сделанной неумелым телохранителем работы.

Потом Брайдс ушёл помогать загружать в карету вещи, а Экливена быстренько переоделась в дорожное платье и спустилась вниз.

Их тепло провожали, а жена лесничего сердечно пожелала удачи в дороге. Парень мрачно ухмыльнулся - удача им явно не помешала бы.

Карета тронулась. Вскоре гостеприимный домик скрылся из виду. Ливи вновь принялась за книгу, а Брайдс не собирался расслабляться. Он внимательно прислушивался ко всем звукам, доносящимся снаружи. Не хотелось пугать свою жену, поэтому она до сих пор не знала о монстре.

К полудню небо затянуло тучами, началась вьюга. Нехорошее предчувствие волной накрыло парня. Но кучер уверено вёл лошадей, дорога была видна, и таким темпами путники должны были через час добраться до города. По крайней мере, на это надеялся Брайдс.

Ужасный вой, резонирующий с воем вьюги, пробивающийся через стенки кареты, заставил задремавшую под музыку зимы девушку вздрогнуть и подскочить на своём сиденье.

- Брайдс,- испуганно воскликнула она,- что это было?

- Успокойся,- пробормотал её муж, пытаясь справиться с дрожью и нащупывая рукояти сабель,- всё в порядке...

Удар чудовищной силы сотряс карету. Экливена взвизгнула. Их повалило набок, парень едва успел схватиться за оружие. Когти монстра расцарапали стекло на дверце кареты и исчезли.

- Ливи!- приказал Брайдс,- жди здесь и не выходи, пока я тебе не скажу!

- Брайдс, осторожнее!- отчаянно закричала девушка, прижимаясь к лежащей на снегу двери.

Бывший телохранитель покрепче сжал сабли и выскочил через другую дверь. Он уже не думал о холоде, от которого данная ещё в начале поездки накидка вряд ли бы спасла, ему было важно лишь одно - чтобы зверюга не тронула его жену.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже