Читаем Досье Сноудена. История самого разыскиваемого человека в мире полностью

Клаус Арндт, бывший немецкий депутат, ответственный за наблюдение за службами безопасности Германии, усмотрел в истории Сноудена эхо предыдущих скандалов. В интервью Der Spiegel Арндт заявил, что вплоть до 1968 года США вели себя в Западной Германии как оккупирующая держава, которой они когда-то и были, и подслушивали того, кого хотели. После этого американцам для ведения слежки приходилось просить разрешение у немецких чиновников. Однако в Западном Берлине США вели себя так, «как будто их войска только что вошли в город», и так продолжалось вплоть до 1990 года, сказал Арндт. Он вспоминал, как один американский майор поссорился со своей подругой и приказал вставить жучок в ее телефон, а также распорядился о перехвате ее писем. Арндт заявил, что у него нет иного выбора, кроме как согласиться на запрос.

А как насчет современных методов США? Арндт заявил, что беспорядочный сбор данных малоэффективен и что оценка обширной «кучи данных» — дело почти безнадежное. Однако американцы всегда были немного «сумасшедшими по поводу информации», сказал он, и, кроме того, они — все еще «гегемоны» в его собственной стране.

Итог разоблачений Сноудена он подвел единственной фразой: «Чисто теоретически мы являемся суверенной страной. Практически — нет».

Глава 13

Кладовка для метел

Офис New York Times, Восьмая авеню, Нью-Йорк

Лето — зима 2013 года

Ты часто сюда заходишь, #nsapickuplines

Из комментариев в TWITTER

Эта комната — прославленная «кладовка для метел». У стены — несколько картин, принадлежащих ныне покойному Артуру Сульцбергеру-старшему. На одном из снимков — газетчик с сигарой во рту, а выше — надпись: «Большой брат следит за тобой». (В примечании сказано, что Артур пересмотрит картины, «когда вернется». Он умер в 2012 году.) Здесь есть флуоресцентная лампа, маленький стол, несколько стульев. Никаких окон. На металлической полке стоят коробки с конвертами кремового цвета. Они принадлежат Артуру Сульцбергеру-младшему — наследнику Сульцбергера-старшего и действующему издателю New York Times. Снаружи в коридоре вывешены фотографии лауреатов Пулитцеровской премии. Довольно внушительная группа людей. Из местного кафетерия доносится размеренный гул голосов.

Офисы газеты New York Times расположены на Восьмой авеню, в самом центре Нью-Йорка. Именно отсюда Guardian продолжила публикацию утечек из АНБ совместно с New York Times — после того, как был фактически закрыт ее офис в Лондоне. Эта «кладовка» была надежно защищена. Доступ туда был строго ограничен; в офисе работала охрана, были установлены видеокамеры и предприняты другие меры безопасности. Расположение на американской территории означало, что журналисты, которые там работали, могли ощутить на себе то, чего так не хватало в Лондоне: защиту американской конституции.

В США администрация Обамы дистанцировалась от факта уничтожения жестких дисков в лондонской штаб-квартире Guardian. Хотя это деяние получило широкое осуждение со стороны организаций ЕС, остальной части мира и в специальном докладе ООН по вопросам свободы слова. Очевидно, разоблачения Сноудена не могли обрадовать Белый дом. Но власти США понимали, что первая поправка к конституции гарантирует свободу печати. Поэтому, как отметили официальные представители Белого дома, вышеупомянутые события в Америке просто исключены.

Через два дня после того, как «хоббиты» из GCHQ проследили за процессом разрушения компьютеров, британское правительство попросило Guardian назвать их американских партнеров. Редактор ответил, что они сотрудничают с New York Times и некоммерческой организацией ProPublica.

Но прошло еще три с половиной недели, прежде чем министерство иностранных дел Великобритании предприняло хоть какие-то шаги. 15 августа Филип Бартон, представитель посла Великобритании в США, наконец позвонил Джилл Абрамсон, исполнительному редактору New York Times. Он попросил о встрече. Абрамсон, так или иначе, планировала поехать в Вашингтон. Ранее она договорилась там о встрече с Джеймсом Клэппером, переживающим непростые времена директором Национальной разведки. Вопрос был не в самом Сноудене, а в той тревожной частоте, с которой администрация оказывает давление на репортеров газеты, особенно на тех, которые освещают темы, связанные с разведкой.

«У нас большой опыт (он исчисляется десятилетиями) публикации щепетильных историй, связанных с национальной безопасностью», — рассказывает Абрамсон. В 1972 году New York Times издала документы Пентагона, это случилось в эпоху Артура Сульцбергера-старшего. «Мы не склонны к опрометчивым действиям. Мы воспринимаем их [представителей администрации] весьма серьезно. Но если ведется война против терроризма, люди должны знать рамки этой войны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Venice: Pure City
Venice: Pure City

With Venice: Pure City, Peter Ackroyd is at his most magical and magisterial, presenting a glittering, evocative, fascinating, story-filled portrait of the ultimate city. "Ackroyd provides a history of and meditation on the actual and imaginary Venice in a volume as opulent and paradoxical as the city itself. . . . How Ackroyd deftly catalogues the overabundance of the city's real and literary tropes and touchstones is itself a kind of tribute to La Serenissima, as Venice is called, and his seductive voice is elegant and elegiac. The resulting book is, like Venice, something rich, labyrinthine and unique that makes itself and its subject both new and necessary." —Publishers WeeklyThe Venetians' language and way of thinking set them aside from the rest of Italy. They are an island people, linked to the sea and to the tides rather than the land. This lat¬est work from the incomparable Peter Ackroyd, like a magic gondola, transports its readers to that sensual and surprising city. His account embraces facts and romance, conjuring up the atmosphere of the canals, bridges, and sunlit squares, the churches and the markets, the festivals and the flowers. He leads us through the history of the city, from the first refugees arriving in the mists of the lagoon in the fourth century to the rise of a great mercantile state and its trading empire, the wars against Napoleon, and the tourist invasions of today. Everything is here: the merchants on the Rialto and the Jews in the ghetto; the glassblowers of Murano; the carnival masks and the sad colonies of lepers; the artists—Bellini, Titian, Tintoretto, Tiepolo. And the ever-present undertone of Venice's shadowy corners and dead ends, of prisons and punishment, wars and sieges, scandals and seductions. Ackroyd's Venice: Pure City is a study of Venice much in the vein of his lauded London: The Biography. Like London, Venice is a fluid, writerly exploration organized around a number of themes. History and context are provided in each chapter, but Ackroyd's portrait of Venice is a particularly novelistic one, both beautiful and rapturous. We could have no better guide—reading Venice: Pure City is, in itself, a glorious journey to the ultimate city.

Питер Акройд

Документальная литература