Читаем Дождь (ЛП) полностью


- Бежим отсюда! – крикнул Томохиро. Я кивнула, он схватил меня за руку и потащил сквозь толпу. Я оглянулась на Джуна. Он безмолвно стоял и смотрел, как мы уходим, чернила падали на него, стекая по коже черными полосами. Когда я оглянулась еще раз, его не было видно в толпе обезумевших людей.



Я бежала, стараясь держаться близко к Томо.



- Это был ты? – прокричала я, но он не ответил. Я не слышала ничего из-за криков. Черные чернила капали, а мы бежали на станцию, промокнув от них.



Ничто не наладилось, теперь я это понимала. И я не могла убежать от этого. Чернила про меня не забыли.



Моя судьба капала на нас с неба.



 



Мы ворвались на станцию и направились по платформе, остановившись у очереди. Путешественники смотрели на нас, а мы были перепачканы чернилами, но вскоре не мы одни привлекали их внимание – посетители фестиваля заполняли станцию. Об этом уже говорили в новостях с экрана на платформе. Там это назвали шалостью.



Хотелось бы.



Томохиро выругался сквозь зубы и вытащил свой кейтай.



- Тебе нужен новый телефон, - сказала я, пытаясь его немного отвлечь. – Тогда не придется оставаться вне зоны доступа две недели, - его телефон включился, несколько сообщений тут же появились на экране. От писка, с которым они прибыли, я поежилась.



- Знаю, - сказал он, прокручивая сообщения. – Идиот я. Этим от якудза не защититься. Но я же не знал, что ты решила остаться. Нужно написать Шиори и узнать, как там она, - он нажимал кнопки, а потом отправил сообщение.



- А я говорила, что не надо с ней так поступать, - сказала я, а потом вспомнила, что и сама пришла на фестиваль не одна. – Блин. Юки и Танака! – я выхватила телефон и принялась набирать сообщение. Томо вскинул брови и ухмыльнулся.



- Молчи, - проворчала я с пылающим лицом.



Он ответил медленно, растягивая слова и ударяя каждый гласный звук.



- На-ни-мо ха-на-ши-нэ-зо.



Перевод: «Я ничего не говорил», но в грубоватой форме.



Я улыбнулась и ударила его по руке, кусок чернил отвалился от его рубашки. Улыбки увяли.



Наши телефоны зазвенели ответными сообщениями.



- Шиори в порядке, - сказал Томо. – Она была в палатке, когда это случилось, и теперь идет на станцию. Сказала ее не ждать.



- Точно? – спросила я. – Подождать не проблема.



- Я ответил так же. И… - писк. – Она настаивает. А как Ватабэ-сан?



Я не сразу сообразила, что он про Юки. Я и забыла, что они с Томо мало общались, потому он и обращался к ней формально.



- С Танакой, - сказала я. – Все в порядке. Промокли, но в порядке. А Шиори, наверное, растеряна от твоего поведения.


Перейти на страницу:

Похожие книги