Читаем Драгоценные истины из греческого языка полностью

Его слова повергли меня в смущение. Мне хотелось извиниться за всех христиан. Но всё дело в том, что он привёл в пример нескольких верующих, которых я знал лично и тоже считал их такими. Они даже не пытались как-то изменить свою жизнь. И не потому, что у них не было на то способностей или возможности. Просто они были довольны своей жизнью и не имели ни малейшего желания добиться чего-то лучшего.

Признаться, для меня остаётся загадкой, как христианин может мириться с таким уровнем жизни. Я понимаю, что не всем в детстве привили стремление к лучшему. Возможно, многие с детских лет привыкли довольствоваться малым и потом привнесли это отношение и в свои семьи. Но есть и такие люди, которые не могут оправдаться тем, что родители не научили их стремиться к лучшему. Они сами не хотят учиться, меняться, к чему-то стремиться. У них нет никакого желания изменить свою жизнь к лучшему. Вы можете отправить такого человека учиться и оплатить его учёбу, можете отправлять его в разные страны мира, чтобы он овладел новыми технологиями и повысил квалификацию. Но если он не хочет повышать свой уровень и не стремится к профессионализму, то ваши деньги и время будут выброшены на ветер.

Такого посредственного отношения не должно быть у верующего, пастора, работника, работодателя. И тем не менее, многие христиане находят оправдание своей лени, бездействию, пассивности. Неудивительно, что в большинстве своём неверующие люди считают христиан жалкими созданиями, неспособными отвечать за свои слова и поступки.

Думаю, Павлу доводилось иметь дело с такими христианами, поэтому он написал верующим в Риме: «Не будьте ленивы в усердии…» (Римлянам 12:11, KJV). Греческое слово okneros

— «ленивый», ещё переводится праздный. Это образ тунеядца, человека безразличного, вялого, апатичного. Интересно, что это же слово okneros употребляется и в Евангелии от Матфея 25:26, где Иисус говорит о негодном рабе, которого господин приказал бросить во тьму внешнюю, потому что тот ничего не сделал с деньгами, которые он ему доверил. Как видно из этих стихов, лень, апатичность, праздность не должны быть присущи христианину.

Слово spoudadzo

— «быть усердным», ещё переводится иметь пыл, рвение, стараться. Это образ человека ответственного, внимательного, расторопного в противовес человеку, который вяло бредёт по жизни без всяких желаний и стремлений. Усердный человек полон энтузиазма и сил, он вкладывает в работу всю душу, ответственно относится к своим обязанностям и превосходно справляется с любым делом.

Также верующий должен пламенеть духом. Слово zeo — «пламенеть», переводится и как кипеть

. Это картина человека, который просто в восторге от своей работы и не может сдерживать радостное волнение. Он горит желанием сделать работу наилучшим образом. «Постоянно пламенейте духом» — более точный перевод этой части стиха. Слово духом относится не к Святому Духу, а к отношению христианина. Эту фразу можно перевести ещё так: «Постоянно пламенейте в своём отношении».

Далее Павел продолжает: «…Господу служите». Другими словами, Павел говорит: «Иметь правильное отношение — это самый верный способ служить Господу

». Если христианин делает свою работу отлично, с усердием и правильным отношением — у людей складывается хорошее впечатление об Иисусе. И наоборот, работая спустя рукава, он создаёт плохое впечатление о Христе и христианах. Так и произошло в случае с этим государственным деятелем, который поинтересовался, все ли христиане такие же посредственные, как и те, с которыми он знаком.

Слово douleuo — «служить», производное от слова doulos — что значит слуга, который безукоризненно выполняет приказы своего господина. Этим словом называли слугу, который был целиком и полностью предан хозяину и во всём всегда старался ему угодить. Он старался предугадать его желания и исполнить их. Другими словами, Павел сказал: «Если вы на самом деле хотите угождать Господу, чтобы Он всегда был вами доволен, то поступайте так…» А как можно угодить Иисусу? Давайте ещё раз повторим рассмотренное выше: стремиться всё делать наилучшим образом, выполнять свою работу со всей серьёзностью и ответственностью, быть усердным, трудиться с воодушевлением и энтузиазмом. Если верующему присущи эти качества, значит, он угождает Иисусу и доставляет Ему радость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Настоящее христианство
Настоящее христианство

Неужели в нашем мире что–то может быть настоящим? Тем более христианство. В этой книге достаточно впечатляющих истин для тех. кто готов сравнить предлагаемую версию христианства со своей, то есть истинной версией. В своей новой книге один из самых ярких писателей современности, всемирно известный библеист и богослов, описывает христианство в обоих чертах и представляет его привлекательность людям, живущим вне веры. а также объясняет его суть самим христианам, очень часто даже не подозревающим, во что они верят на самом деле. Вы сами сделаете великое открытие, когда, познакомитесь с вдохновляющими мыслями о замысле Бога относительно человека, и мира, простыми истинами о жизни, духовности, счастье, молитве и красоте.   Том Райт — всемирно известный специалист по Новому Завету и истории раннего христианства. Епископ даремский, член палаты лордов великобритании. Перу Тома Райта принналежит более 40 книг, На русском языке вышли его работы "Главная тайна Библии" (SURPRISED BY HOPE), "Иисус: Последние дни" (в соавторстве с Крейгом Эвансом), "Иуда и Евангелие Иисуса", "Чтo на самом деле сказал апостол Павел", "Иисус и победа Бога", несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.

Михаил Игоревич Завалов , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сатана. Биография.
Сатана. Биография.

Книга почётного профессора Университета Калифорнии (Лос-Анджелес, США) опубликована в издательстве Cambridge University Press в 2006 г. Главной задачей своего исследования он считает прояснение «обличья» Сатаны (или сатаны, дьявола), которое можно найти в Ветхом Завете, его греческом переводе (Септуагинте), в неканонических книгах и в «Свитках Мёртвого моря», а также в Новом Завете (что составляет «первоначальную биографию»), и отделение этого «обличья» от его переосмысления в трудах Отцов Церкви («новая биография»). Келли показывает, каким складывался образ Сатаны в литературе, драматургии и изобразительном искусстве, даёт обзор веры или неверия в его существование вплоть до наших дней. Тонкий текстологический анализ, увлекательный исследовательский поиск и ясность изложения делают книгу интересной широкому кругу читателей. На русский язык книга переведена впервые.Для читателей, интересующихся современным состоянием библеистики.

Генри Ансгар Келли

Христианство