Читаем Дракон полностью

Утро выдалось холодным и хмурым. Путники вышли из леса, в последний раз бросили взгляд в сторону родного города и повернули на восток, к Аткасу, второму из неприсоединившихся герцогств. Правящий лорд Аткаса, Дюрен, приходился Фиджину дядей. Если Аткасу удалось уцелеть, Фиджин мог рассчитывать на его помощь Ломрату, если же нет…

Дорога была пустынна. К полудню им попалась первая сожжённая деревня. К вечеру – ещё одна, и лорд потерял надежду.

Ночью в стороне от тракта были слышны чьи-то крики, ржанье лошадей и топот копыт. На утро путники обнаружили страшные свидетельства ночного разбоя и, не сговариваясь, вновь повернули в горы.

На пятый день они достигли границ Аткаса, ещё через два подошли к городским стенам.

Аткас был цел.

Сколько не вглядывались Криш и Фиджин, они не увидели никаких признаков военных приготовлений: ни сторожевых постов на башнях, ни заготовленных возле бойниц ядер. Напротив, городские стены, казалось, не охраняются вовсе.

Темнело.

По-прежнему ничего не понимая, друзья заплатили ночную пошлину и вошли в город.

Улицы Аткаса были ярко освещены праздничными кострами и факелами. Каменные дома украшены гирляндами из ветвей и цветов, повсюду прогуливались люди в карнавальных костюмах. Играли музыканты, подвыпившие горожане громко горланили песни и весело танцевали на улицах перед своими домами. Путники в своих тёмных дорожных плащах выглядели странно среди пёстро одетой праздничной толпы.

Внезапно небо словно раскололось пополам и озарилось ослепительными вспышками – это на главной площади перед ратушей взорвались десятки петард и закрутились огненные шутихи.

– Что происходит? – прокричал Фиджин.

– Не знаю!

Новый залп заглушил слова ловчего. Они потрясённо озирались вокруг. Буйное веселье продолжалось.

– Этот город сошёл с ума! А отец слал гонцов! Он так ждал помощи! – Голос Фиджина потонул в карнавальном шуме.

Внезапно на них налетела стайка молодежи и закружилась вокруг Эши, увлекая её за собой.

– Прочь! – рявкнул Криш, едва успев схватить её за руку. – Держись за меня!

Эши испуганно вцепилась в его плащ.

– Посторонись! – Ловчий уверенно прокладывал себе дорогу. – Фиджин, куда идём?

– В замок! – перекрывая шум, прокричал он. – Я хочу видеть лорда Дюрена!

Криш молча кивнул и с удвоенной силой начал протискиваться сквозь толпу.

Они уже почти пересекли площадь, когда их окружили несколько хохочущих женщин в масках и высоких остроконечных шляпах с разноцветными лентами и блёстками. Взявшись за руки, они танцевали, отбивая такт бубнами с колокольчиками, и их пышные юбки вихрем взлетали в воздух.

Фиджин не выдержал.

– Кто мне объяснит, что происходит в этом городе?

– Ах, какой сердитый юноша! Какой суровый! – засмеялась одна из женщин.

– Такому красавчику всё простится, если он потанцует с нами!

– А вот и королева карнавала! – Женщина в маске сунула в руки Эши монету. – Купи себе приличное платье!

Девушка яростно отшвырнула монету в сторону, чем вызвала новый взрыв хохота.

– Ах, леди, да взгляните же наконец на их плащи! Они пришли издалека, откуда им знать, что сегодня мы празднуем ночь Дракона!

– Ночь Дракона?! – На скулах у Криша выступили красные пятна. – Ночь Дракона?!

– Смотрите, смотрите, этот тоже очень сердитый!

– Пожалуйста. – Фиджин с трудом держал себя в руках. – Объясните, что происходит. Мы действительно пришли издалека. По пути мы видели сожжённые деревни и спасались от мародёров. Мы думали Аткас в руинах, а у вас здесь праздник!

– Да, это так. – одна из женщин кокетливо склонила голову. – Благодаря мудрости нашего лорда, который заключил соглашение с Повелителем Драконов, город спасён. А до остальных нам нет дела!

– Соглашение с… кем? Я не верю! Он не мог!

Но женщины, засмеявшись, убежали прочь.

– Я тоже не верю. – Криш тронул лорда за плечо. Фиджин стиснул зубы.

– Идём! Я должен увидеть Правящего Аткаса.

Замок Дюрена был окружён каменной стеной и находился на восточной окраине. Он был освещен так же ярко, как и городская ратуша, но сюда почти не долетали звуки музыки, шипенье и хлопанье петард, которые по-прежнему озаряли вспышками ночное небо над Аткасом. Зато впервые за всё это время они увидели хорошо вооружённых людей.

– Не думаю, что нас здесь ждут, – пробормотал Криш. Едва друзья приблизились к воротам, им преградила вход замковая стража.

– Похоже, вы заблудились путники. – Лицо начальника караула скрывал глубоко надвинутый шлем, а его кираса тускло блестела в свете факелов. – Праздник в другой стороне. Сегодня ночью в нашем городе вы найдете и еду, и питьё (во здравие мудрого правителя Дюрена!), но завтра с восходом солнца чужаки должны покинуть Аткас.

Фиджин выступил вперёд.

– Я племянник Правящего Аткаса, младший наследник герцогства Ломрат, лорд Фиджин. Я пришел сюда, чтобы увидеть брата моего отца и говорить с ним о неотложном деле.

– Племянник? Видали мы таких племянников, – расхохотался стражник. – А ну, проваливай отсюда, парень, пока я не свернул тебе шею! Ишь, нашел себе дядю! Таких племянников у нашего лорда хоть отбавляй!

– Я требую уважения!

Фиджин выхватил оружие, но Криш с силой сжал его запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон (Кондырева)

Похожие книги