В карете оставалось ещё много сундуков, когда дробный топот копыт нарушил тишину. Улица быстро опустела. Резко осадив лошадей, к дому подлетели два всадника — мужчина и женщина. Недовольно покосившись на неразгруженный багаж, мужчина поднёс к губам недопитую бутылку вина.
Его спутница поражала гордой осанкой и тем, как непринужденно она сидела на своём вороном жеребце. Невольно заглядевшись на прекрасную всадницу, Криш неловко уронил сундук. Лошадь вельможи прянула в сторону, и вино пролилось на его бархатный камзол. Поставив животное на дыбы, мужчина яростно замахнулся хлыстом, но не успел ударить.
— Пощади его, господин! — раздался вдруг голос Ригэна.
— А кто ты такой, чтобы просить меня?
— Я всего лишь бедный фокусник и взываю к вашему с госпожой милосердию. Может быть, моё искусство поможет загладить нашу вину? — смиренно склонил голову маг.
— Искусство? — захохотал вельможа. — Да что может уметь такой, как ты?
— Позволь ему, Вьер, — вмешалась женщина, — возможно, он, и правда, сумеет хоть немного развлечь нас. Сегодня был слишком скучный день!
— Ну, хорошо, — с недовольной гримасой произнёс вельможа. — Так что же ты умеешь делать?
Ригэн странно улыбнулся.
— Если ты, господин, дашь мне свою бутылку, я покажу, что я умею.
Приложив руку к груди, Ригэн с неожиданным изяществом поклонился в сторону всадницы и получил в ответ благосклонную улыбку.
— Ну-ну, посмотрим.
Одним глотком вельможа осушил оставшееся вино и протянул бутылку Ригэну.
— Только учти, фокусник, если твоё представление не понравится даме, ты заплатишь за это собственной шкурой.
Ригэн снова молча поклонился.
Сжав бутыль обеими руками, он склонил голову и закрыл глаза. Длинные волосы упали на его лицо, и только Эши, стоявшая совсем близко от мага, заметила, как жёсткая усмешка на мгновение исказила его черты. В следующую секунду Ригэн откинул голову, и у Эши перехватило дыхание: бутылочное стекло, размягчаясь, оплывало в его руках, словно ладони мага были сделаны из раскалённого железа.
Он слегка потянул тягучую стеклянную массу вверх и неуловимым движением придал ей форму стебля. Ещё несколько движений — и на нём появились дрожащие листья. Ещё мгновение и стебель увенчал бутон с едва распустившимися лепестками.
С почтительным поклоном Ригэн протянул цветок всаднице.
Не сдерживая восхищения, дама приняла цветок и ахнула: источая тонкий аромат, стеклянные лепестки продолжали распускаться у неё в руках, превращаясь в пышную розу.
За спиной Эши ловчий громко выдохнул.
Ригэн почтительно обернулся к вельможе.
Стараясь не выдать изумления, тот рассматривал стеклянное чудо, в то время как дама откровенно, не таясь, пялилась на мага, который в эту минуту являл собой весьма живописную картину: рассыпавшиеся по плечам волосы, старый, заляпанный дорожной грязью плащ и лисья перевязь, с кожаными мешочками на ней. Тёмные, почти чёрные глаза Ригэна загадочно мерцали на тронутом румянцем лице. Эши никогда не видела его таким.
— Ты не просто фокусник, ты настоящий волшебник, юноша. — Голос дамы звучал низко и бархатно. — Скажи, как тебя зовут?
Ригэн склонил голову.
— Моё скромное имя не должно обременять слух госпожи.
— Да она же… — вдруг изумлённо зашептал Криш, но острый локоть Фиджина не дал ему закончить фразу.
— Молчи, — прошипел лорд.
Впрочем, всё было ясно без слов. Во взгляде знатной дамы кроме восхищения читалась столь явная заинтересованность молодым магом, а очаровательные губы улыбались так призывно, что Эши невольно покраснела.
Ей никогда не приходило в голову, что на её спутников, тем более на мрачного, всегда замкнутого Ригэна, можно смотреть
Эши невольно запахнула свой грубый шерстяной плащ, пряча под ним коричневое крестьянское платье. Но дело было вовсе не в нём. Будь она одета так же прекрасно, как эта женщина, ей никогда не иметь такой гордой осанки и не смотреть так уверенно и твёрдо. Вот только волосы, которые Эши безжалостно заплетала в тугие косы, могли бы выиграть спор с тёмными, струившимися по плечам и спине локонами дамы.
Нет-нет, Эши и в голову не приходило завидовать этому великолепию. Кто же завидует блеску звёзд? Просто впервые она увидела себя со стороны, и безродная бродяжка в одежде с чужого плеча показалась ей донельзя нелепой и жалкой.
— Мне кажется, Кайра, — ледяным голосом произнёс молчавший до сих пор вельможа, — что ты уделяешь слишком много времени этой безделице. Она забавна, не спорю, но нам пора.
— Ах, оставь, Вьер. — Дама капризно махнула рукой. — Нас подождут.
Слегка склонившись и продолжая удерживать лошадь на месте, она коснулась затянутой в перчатку рукой подбородка Эши.
— Кто это прелестное дитя? — Дама обернулась к своему спутнику. — Ты же знаешь, я ищу себе горничную, а все горожанки так распущенны…