Читаем Дракон полностью

— Как это «нет»? — изумился Криш.

— Я… не могу.

— Почему?!

Эши невольно взглянула на мага.

— Я объясню, — вмешался Ригэн. — Эши должна вернуться к своему отцу.

— Какому ещё отцу? — растерялся ловчий.

— У каждого из нас, — вкрадчиво произнес маг, — есть отец.

Это я понимаю, — съязвил Криш. — Но откуда он вдруг взялся?

— Прекрати, Криш, — попросил лорд. — Эши, ты действительно нашла своего отца?

— Нет… брата. — Она медленно подняла голову. — Ригэн мой брат. Мой настоящий брат.

— И это не всё, лорд. — Пальцы Ригэна ободряюще сжали её плечи. — Она та, кого ищут алые.

— Брат?! Алые? А… — поперхнулся Криш и замолчал. Маг не ответил.

— Если эта шутка, Ригэн, — заявил ловчий, — то очень плохая.

— Он не шутит, Криш. — Лорд не сводил глаз с лица мага.

— Вот как? — Ловчий недобро прищурился. — Значит, к отцу. Ты давно знал? Знал, да, маг? Знал и молчал?!

— Нет, — покачал головой Ригэн, — если бы я знал…

— Но почему она должна…

— Криш. — Эши тронула ловчего за рукав. — Это мой выбор.

— Почему её ищут алые? — осведомился лорд.

— Потому что она, как и те, что были до неё, может приказывать драконам. Она властна над ними, — ответил Ригэн.

— Ты можешь им приказывать? — отчего-то зашептал Криш, и громкие крики чаек почти заглушили его голос.

— Я понял, — догадался лорд. — Эши, Ригэн сказал тебе об этом в тот день, когда покинул нас.

— Да.

— И она не поверила, — сказал Ригэн.

— Но почему ты ушёл?

— Потому что она приказала мне.

— Приказала… тебе?! — не поверил Криш. — И ты… послушался?

— Она испугалась, и сила её страха была такова, что, сама того не желая, она отдала приказ. Ни один дракон не смог бы ослушаться её.

— И даже тот… главный у них, Зовущий? — угрюмо уточнил Криш.

— Да.

— И ты?

— И я.

Криш запустил в волосы пальцы.

— Эши. — Теперь уже лорд крепко сжал её плечи. — Ничего и не изменилось! Слышишь? Ничего!

— Конечно, — горячо воскликнул ловчий. — Какая разница, кто ты. Ты — с нами!

Эши глубоко вдохнула.

«Разве я сама не говорила подобных слов Ригэну?»

— Всё… изменилось. — Её глаза скользили по лицам друзей. — И мне… очень страшно.

Эши медленно повернулась и пошла к морю.

— Ты уверен, Ригэн? — тихо спросил лорд.

— Это она. Каких доказательств ты хочешь?

— Не знаю.

«А я знаю! — хотелось крикнуть ловчему. — Докажи, убеди нас, что всё это правда. Ведь этого не может быть! Потому что Эши — это наша Эши! И то страшное, что стоит сейчас за спиной мага, не должно, не имеет права относиться к ней».

Но вместо этого он, потупившись, сел на песок. Фиджин молча опустился рядом. Волны по-прежнему безразлично набегали на песчаный берег.

— Значит, если она прикажет, — вдруг произнёс Криш, — драконы… уберутся из Паркса?

Ригэн сжал в ладони горсть песка.

— Если бы всё было так просто… В ней сила, о которой она не подозревает, которая может спасти или погубить. Но она ничего не помнит о ней. Она не помнит о своём прошлом. Только это и спасло её и… всех нас.

— Но как же…

— Эта не та память, о которой знаете вы, люди. Это память рода, которую невозможно скрыть. Она осязаема для посвящённых. Она как поток света, мимо которого нельзя пройти и не заметить.

— Но в Шаспаге Рыцарь-Магистр проверял её и ничего не почувствовал, — упрямо возразил ловчий.

Ригэн кивнул.

— Я тоже искал ту, которая помнит. Как долго я искал! Если бы у неё сохранилась хоть крупица этой памяти, по… У неё не осталось ничего, словно кто-то нарочно всё стёр.

— А если к ней вернётся эта память? — не глядя на Ригэна, промолвил лорд.

— Её найдут. Вернувшаяся память, словно путеводная нить, быстро приведёт к ней.

— И…

— И тогда смерть будет совсем рядом.

Фиджин вздохнул.

— Как ты нашёл её в Та-Сиссе?

— Это она нашла меня. А знаешь, лорд, она рисковала ради вас жизнью. Ничего не зная, ничего не понимая. Сколько раз я мог убить её, я почти её убил…

Криш хотел что-то сказать, но только махнул рукой и промолчал.

Фиджин не сводил взгляд с фигуры у моря: скинув башмаки и подобрав подол, Эши медленно брела вдоль берега, увязая в мокром песке.

Он чувствовал… Если бы он мог выразить словами то, что чувствовал! Он только знал, что никогда не станет интересоваться произошедшим с Ригэном и Эши в Та-Сиссе.

— Когда же ты понял, что она — это она? — нарушил молчание Криш.

— Я долго не верил, не хотел верить. Но всё складывалось. — Ригэн глухо закашлялся. — Эти странные сны, пожар в Халькири. Вы удивлялись, почему, побывав в самом пекле, Эши не получила ни одного ожога? Так вот, её не может обжечь огонь. Он ей послушен.

— А крепость?! — вскинул голову Криш. — Женщин в Та-Сиссе проверяли огнём! Как же тогда она попала туда?

— Кратия, — коротко ответил Ригэн. — В долинах её называют травой дракона. Она обожгла себя кратией. Ради вас она обманула всех и ещё долго пыталась обманывать себя.

— Скажи, — Фиджин невольно потёр рукой грудь, — а Дар лекарки…

— Дар? — вскинул брови Ригэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги