Читаем Дракон и Пастух полностью

Они возились со своим оружием, вероятно, переключаясь на пулевой режим, когда Джек просунул ствол своего оружия сквозь массу нитей танглера вокруг него и выстрелил в них.

Джеку потребовалось некоторое время, чтобы пробиться сквозь массу нитей танглера и спуститься с дерева. Тем временем Дрейкос успел осмотрел двух солдат в стороне, а затем вернулся к тем четверым, с которыми они с Джеком разобрались в самом начале. — Это было весело, — пыхтел Джек, снова отстёгивая автомат и поглядывая в сторону ручья. — Где те, что были на деревьях?

Дрейкос повернул шею назад к ручью. — Похоже, они не приближаются, — сказал он. — Я не понимаю, почему.

— Может быть, мы сможем это выяснить, — предложил Джек. Присев, он отстегнул каску ближайшего солдата и надел её себе на голову.

— Не двигаться, — рявкнул знакомый голос. Знакомый, но неожиданный.

Это был полковник Фрост. Человек, который, как они думали, покинул планету.

— Остальные не отвечают, — запротестовал другой голос.

— Голожопые приматы, хотите попытать счастья? — Резко ответил Фрост.

Джек прочистил горло. — Да ладно, Фрост, пусть они попытают счастья. — сказал он в микрофон шлема. — Пусть попытаются. Мы не против. Кроме того, сидеть там, на деревьях, должно быть, довольно неудобно…

Последовало короткое молчание. — Очень хорошо, Морган, — сказал Фрост, его голос был на три тона темнее, чем ночь вокруг них. — Ты, и К’да. Полагаю, вы не получили травм?

— Ничего достойного упоминания, — заверил его Джек. — Хотя ещё несколько ваших людей слегка потреёпаны. Я думал, вы нас покинули.

— Я никуда не уйду, — холодно пообещал Фрост. — Этот твой К’да крепче, чем я ожидал. Определённо крепче, чем мне говорили. Я начинаю понимать, почему Валахгуа хотят их уничтожить.

— Возможно, вы также начинаете понимать, почему они сидят за линией фронта и позволяют вам, Неверлину и семье Чукук делать всю работу и брать на себя все риски, — сказал Джек. — Не говоря уже о сопутствующем ущербе. Вы должны спросить себя прямо сейчас, действительно ли это того стоит.

Фрост издал тихий смешок. — Поверь мне, парень, оно того стоит, — сказал он. — Новые технологии, — в наши дни, на вес золота, особенно когда у тебя есть такая компания, как “Braxton Universis”, готовая вывести их на рынок.

— Только у вас нет “Braxton Universis”, — напомнил ему Джек.

— Было бы желание, — уверенно сказал Фрост. — И судя по тому, что я видел на тех первых кораблях Шонтин, мы все можем получить очень приличную прибыль от этой операции.

— Ваши солдаты здесь, и у них может быть иное мнение.

— Солдаты — расходный материал, — прямо сказал Фрост. — Это их работа. Кроме того, большинство из них прекрасно восстановятся. У твоего К’да, похоже, не хватает духу убивать.

Джек посмотрел на Дрейкоса. Хвост дракона почти плавно покачивался в воздухе, но в его глазах было такое выражение, от которого по спине Джека пробежала дрожь.

— На вашем месте я бы на это не рассчитывал, — предупредил он Фроста.

— Может быть, — небрежно ответил полковник. — Всё, что я знаю, это то, что люди, которые прячутся среди мирных жителей и стадных животных, — трусы.

Джек натянуто усмехнулся. Значит, Фрост так и не понял, зачем они взяли с собой Эрасва и Фуки. — Кто бы говорил, — возразил он. — Вы хотите лично прийти сюда, чтобы мы могли помериться силами?

— Не говори глупостей, — насмехался Фрост. — Дуэли проходили на кремневых пистолетах, и они никогда не были чем-то глупым. Но давай поговорим о тебе. Тебе ещё не надоело бегать и жить на пайках?

— О нет, я люблю лес, — заверил его Джек. — Более того, мне нравится изводить наёмников. Должно быть, у тебя их уже совсем мало. Так вот куда отправился ваш корабль? Чтобы найти им замену?

— Увидишь, — пообещал Фрост. — Но признаю, это отнимает у меня гораздо больше времени и сил, чем я планировал. Так чего именно вы хотите? Может быть, мы сможем прийти к соглашению.

— Я хочу, чтобы меня оставили в покое, — сказал Джек. — Но пока что я согласен на то, чтобы вы убрали с нашего пути своих древолазов. Они смогут забрать эту кучу, и вы сможете отправить их обратно в свой базовый лагерь, чтобы подлатать.

— Как я уже сказал, у меня нет желания убивать, — презрительно сказал Фрост.

— Как я уже сказал, не рассчитывайте на доброе сердце Дрейкоса, — сказал Джек, сгустив краски. — Нам надоело играть в пятнашки, и у нас теперь есть пара собственных смертоносных автоматов. Так что уберите своих людей с нашего пути и держите их подальше.

— Или вы совершите хладнокровное убийство?

— Я буду хладнокровно защищать себя, — возразил Джек. — И не забывайте, я нужен Неверлину живым.

— Пока что, — ледяным тоном сказал Фрост. — Но всё может измениться. В любом случае, мне совершенно не нужно, чтобы эти Эрасва или их стадные животные оставались в живых. Да и та девушка, которая с тобой… Кстати, кто она такая?

— Просто автостопщица, — сказал Джек. — Кстати, о попутчиках, как вы протащили передатчик слежения на наш корабль?

— С чего ты решил, что на борту был передатчик? — глумливо возразил Фрост.

Перейти на страницу:

Похожие книги