Читаем Дракон и вор полностью

В офисе старшего стюарда уже готовились завершать работу. Джек очутился там ровно за пять минут до закрытия.

Старший стюард и два его помощника как раз занимались приготовлениями к закрытию офиса, когда Джек шагнул в дверь.

– О, подождите минуту, – окликнул Джек, придав своему голосу умоляющие нотки. – Пожалуйста! Я опоздал? Я хочу положить кое-что в сейф!

– Не совсем, молодой человек, – заверил стюард, подходя в перегородке. – Ваш дядя вспомнил еще о чем-то?

– Да. – Джек кивнул. – Он иногда бывает таким рассеянным.

– Без проблем, – сказал старший стюард. – Пройдите сюда.

Он открыл секцию перегородки и провел Джека к двери в хранилище. Убедившись, как и раньше, что Джек не видит кодового замка, он начал колдовать с дверью.

– Ваш ключ при вас?

– Вот он. – Джек вытащил ключ и дорогую с виду коробку для драгоценностей. Как и чистый, незаполненный “информатор”, который он положил в сейф перед этим, Джек приобрел ларец в одном из магазинов на корабле. Старший стюард этого, естественно, знать не мог. – Я так вам благодарен.

– Не за что. – Стюард закончил набирать комбинацию и открыл дверь сейфа-хранилища.

Джек шагнул внутрь и отпер 48-ю ячейку. Осторожно положил ларец внутрь, закрыл дверцу и снова запер ячейку.

– Все? – спросил старший стюард, когда Джек покинул хранилище.

– Да, благодарю вас, – сказал Джек, помедлив у двери.

Теперь начиналась самая сложная часть задуманного. Сжав в правой руке замок запонки, Джек бросил быстрый взгляд на помощников стюарда. Занятые своими компьютерами, они на него не смотрели.

– Осторожно, – предупредил старший стюард. Навалившись на дверь, он подал ее от себя.

– Я в порядке, – сказал Джек, искоса глянув на скрытые от глаз следящие камеры. Они могли быть большей проблемой, но не похоже, чтобы какая-нибудь из них давала полный обзор.

Стюард уже почти справился с дверью, когда запонка, которую Джек держал, со стуком упала на пол.

– Проклятье! – сказал он.

Это был, наверное, самый старый отвлекающий маневр в мире. Но, как любил повторять дядя Вирджил, старые трюки потому и называются старыми, что они срабатывают во все времена.

Старший стюард машинально посмотрел на запонку, прыгающую по полу. И когда Джек расстроенно вскинул руки, его левая рука на короткую долю секунды метнулась к почти уже закрывшейся двери.

Дрейкос был наготове. Короткий прилив веса, и он, вырвавшись из рукава Джека, исчез в щелке двери.

Руки Джека еще продолжали свое движение, когда дверь хранилища с глухим стуком захлопнулась.

– Да чтоб ей провалиться, – проворчал Джек, пускаясь в погоню за запонкой. – Всегда я ее теряю.

– Дайте-ка я взгляну, – предложил старший стюард, когда Джек поднял запонку. – Наверное, ее можно починить.

– Не уверен, что у кого-то это может получиться, – сказал Джек, протягивая вещицу. Он не знал, то ли мужчина что-то подозревает, то ли просто пытается помочь, но это было неважно. Дядя Вирджил учил его следить за деталями, и он позаботился о том, чтобы аккуратно сломать замок запонки. – Видите, как болтается застежка?

– Да, вижу, – согласился хранитель сейфа, подергав ее взад-вперед. – У нас на борту есть ювелирный салон, это внизу, на Семнадцатой палубе. Возможно, там сумеют починить вашу вещицу.

– Хорошая мысль, – сказал Джек, принимая запонку. – Обязательно схожу туда завтра. Спасибо.

– Не за что, – сказал старший стюард, провожая его через открытую перегородку к двери. – Спокойной ночи.

“Для кого-то она будет спокойной”, – добавил про себя Джек и, оставив офис, двинулся по коридору обратно. Но сначала он должен сделать остановку в своей каюте, чтобы переодеться и надеть пластиковые перчатки, которые он всегда носил в потайном кармане. И для того, чтобы захватить остальной реквизит для ночного представления. Джек надеялся, что Дрейкос не забудет инструкции, которые он ему дал для работы с рычагом аварийного открытия дверей.

Еще он надеялся, что дракон не страдает клаустрофобией.

Ему пришлось пройти мимо входа в служебный коридор, где находилась пультовая, раз шесть, прежде чем окрестности очистились настолько, что он смог прошмыгнуть туда незамеченным. Он обнаружил, что дверь щитовой не заперта, проскользнул внутрь и начал работать с вентиляционной решеткой.

Он уже проделал половину работы, когда за дверью внезапно послышались голоса. Джек застыл, сидя на корточках у вентиляционного отверстия, уверенный, что его заметят и на этом всему делу конец.

Но голоса и шаги проследовали мимо, никто даже не заглянул за дверь. Шум замер вдали, и Джек с некоторым облегчением сообразил, что это всего лишь смена вахты в час ночи. Вытерев пот со лба, он вернулся к работе.

Минуту спустя решетка была снята. Вынув из бокового кармана самодельную дымовую шашку, он осторожно установил ее в вентиляционной шахте и ввернул запал. Точно через двадцать минут, если он правильно рассчитал, шашка сработает. Когда она загорится, дым уйдет в пультовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги