Читаем Дракон проснулся (СИ) полностью

Я не был груб с ней. Не посмел бы, но всё же и не умерял свою силу. Возможно, Геранта сама не желала этого ребёнка, она не раз заявляла, что дети — это скучно и вредно для фигуры. Что она предпочитает тратить время иначе.

В любом случае она принимала мои ласки с таким жаром, словно путник, нашедший родник в пустыне. Я всегда любил её горячность, так выделяющуюся среди холодной условности иных леди!

Моя принцесса умела управлять тем огнём, который сам рвался к ней в руки.

— Ты будешь виноват, если скину дитя! — она выгнула спину и вонзила пальцы в мою грудь. Зарычала, как дикий зверь, чтобы потом долго и нежно гладить меня по обнажённой коже и шептать о преданности и верности. Она никогда не говорила, о чьей именно преданности шла речь, но я знал и так: о моей.

— Если это мой ребёнок, твоя страсть только укрепит плод, — произнёс я напоследок перед самым рассветом.

Она ничего не сказала, только взяла обещание уехать на время в Острый Пик.

Пока не улягутся страсти, пока мы не соскучимся настолько, что никакая сила уже не удержит меня вдали от Геранты!

Я был не против отъезда. От нашего с Герантой общения в воздухе летали искры, это было опасно прежде всего для неё. Пусть рожает, пусть соблюдает брачный ритуал со своим скучным мужем, я потерплю его, пока старый король на троне. Потом наследник, юный принц, благосклонно выслушает меня, своего бывшего наставника, и отправит прежнего советника короля подальше. В его родовое имение на юге.

Этим же утром я уехал налегке. Багаж доставят после, я к этому привык. Драконы не привязываются к вещам, если это не драгоценные камни и не золотые монеты.

Я ухал с лёгким сердцем, предчувствуя новую встречу.

Но истинным сюрпризом для меня стал визит леди Исиндоры. Она прибыла со всей свитой и отцом через день после моего отъезда. Старый лорд раскошелился на Портал, значит, разговор предстоит серьёзный. Я понимал по его нахмуренному виду, что он более не намерен терпеть двойственное положение, в котором задержалась его дочь.

Обычно я не был радушным хозяином, но в этот раз сделал исключение. Пора было отказаться от идеи о женитьбе, поэтому я сделал всё, чтобы гости думали, что я им рад. Маленькое отступление перед большой победой.

— Не то чтобы я жалел вашу дочь или не хотел напрасно портить её репутацию, но я не собираюсь брать её в жёны. Она будет несчастна со мной в этой глуши, — я обвёл рукой свой кабинет, всё богатство которого составляли книжные шкафы, забитые редкими экземплярами рукописей.

Я хранил историю моей расы, чтобы помнить о том, насколько величественны мы были и как бездарно всё растратили. Могущество, власть, богатство и способность летать.

Я давно сделался тяжёл на крыло. И только здесь в Остром Пике вспоминал о своей иной, звериной, сущности.

— Долг любой знатной молодой леди — быть с мужем там, где ему угодно, — с убийственным спокойствием, граничащим с равнодушием, произнёс член Совета, оглаживая золотую цепочку на своём жилете. Я всегда подозревал, что золотые побрякушки, вроде часов, спрятанных в его кармане, он любит больше своих детей.

Для Дракона это нормально, для обычного человека — едва ли.

— Исиндора — моя единственная дочь, дожившая до брачного возраста. Когда у вас с ней родятся свои дочери, вы поймёте меня, лорд Хамен, единственный представитель Огненной крови.

— Я же сказал, что не желаю вашу дочь, — меня забавляла высокомерная манера этого рослого крепкого лорда приобрести влияние при дворе. Род его был знатен, богат, но мало ли таких родов в Сангратосе?

А с моей помощью он мог стать родоначальником новой династии. Об этом давно поговаривали в тайных углах королевства, но к огорчению моих огненных поклонников я родился бракованным. Без капли честолюбия.

Именно поэтому короли, как нынешний, так и его отец, оставили меня в покое. Даже одарили милостями и не отобрали родовой замок, хотя иногда запускали жадные лапы в его сокровищницу.

А я лишь улыбался и кланялся. Потому что знал секрет: я проживу ещё долго и увижу закат этой эпохи.

— Я принёс вам вести, лорд. Из «Шипастой Розы». Придворный астролог сделал предсказание по поводу бремени её высочества Геранты. В нём есть и о вас, и о моей дочери. Боги считают, что вы с нею связаны.

— Будет любопытно, но учтите, что я давно знаю этих астрологов: они сами сочиняют туманные знаки, потому что только так могут вымогать деньги из казны, — я подался вперёд. Чтобы скрыть своё любопытство, предложил лорду сигары, привезённые из-за Южного Мыса.

Милорд милостиво принял, но не спешил делиться пророчеством. Хитрый придворный всегда знал, какой мерой подкупать возможного союзника.

Наконец, он срезал кончик сигары и раскурил её.

— Дитя внутри принцессы закроет веки Дракону. Он заснёт на покрытых вереском горном склоне, где лазурный прибой и скалистый обрыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги