Читаем Драконья Игра полностью

«Как суметь… разлюбить вас?»

Кажется, строгие симметрии его мира были сломаны. Кажется, только что он своими собственными руками низверг своё божество. Но… он должен отвергнуть слабость.

— Мой лорд… сердце, которым вы владели без остатка, отныне разбито навеки. Так прошу вас, не тревожьте его более. Позвольте мне вынуть и выбросить вон из груди эти острые, всё еще трепещущие осколки.

С этими словами, в последний раз коснувшись мертвого тела взглядом, он вышел прочь, упрямо не желая верить, что эта рана кровоточить не перестанет.

Не желая верить, что с прощальным поцелуем предательства закончилась жизнь не только лорда, но и его собственная.


Глава 29, в которой жертва и хищник не могут разобраться со своими ролями


С выходящим из Западных покоев премьером они едва не столкнулись неловко в дверях.

Глава особой службы посторонился, молча давая дорогу. Едва глянув в бледное лицо аристократа, увенчанное знаменитой диадемой лорда-протектора Ледума, Винсент с сожалением понял, что опоздал. Совсем ненамного, но — всё же опоздал.

И спешить, в общем-то, больше некуда. Такие вот неутешительные выводы, а заодно и итоги многолетней службы.

Кристофер тоже остановился. В первую минуту он казался растерянным, но въевшиеся под кожу светские привычки быстро вернули бесстрастность взгляду, а жестам — непринужденность.

Винсент покачал головой: вероятнее всего, он успел бы застрелить аристократа в эту недопустимую минуту промедления. Только вот особенного смысла ликвидировать преступника уже не было: лорд-защитник мертв, город — обезглавлен, а сам он, цепной пес режима, остался без хозяина.

— Слишком поздно, господин канцлер, — натягивая вежливую улыбку, прохладным тоном премьер Ледума подтвердил эти догадки. — Вам шах и одновременно — мат.

— Принимается, — возразить было нечего, и действительный тайный советник только развел руками. — Партия.

Партия, исход которой совершенно его не утраивал. Еще никогда не встречал Винсент более достойного игрока, не проигрывал интеллектуальных дуэлей. А тут… какой-то мальчишка… которого он не принял всерьез, в котором обманулся так глупо и так жестоко! Досадно, но ничего не поделать: даже сильнейшие могут порою терпеть поражение. В конце концов случилось это и с ним: кто-то другой оказался лучше.

Кто-то другой обыграл его мастерски.

— Не огорчайтесь чрезмерно неудаче, — угадав ход мыслей канцлера, мягко утешил Кристофер, — и обезьяна иногда падает с дерева.

— А мудрый хищник скрывает свои когти, — в тон ему лаконично согласился глава особой службы, как будто между прочим, безо всякого намерения задеть собеседника.

Наконец вспомнив о безопасности, Кристофер чуть шевельнул кончиками пальцев, и чужие алмазы немедленно проснулись, хищно искря и распускаясь знакомыми белыми цветами. Камни правителя были нетерпеливы и своенравны — удержать их в повиновении стоило труда, и премьер с непривычки закусил губу.

— Так и будем сыпать остротами и обмениваться туманными аллегориями? — помимо воли в голосе его проскользнул намек на неудовольствие. — Или решитесь произнести вслух что-то более определенное?

Винсент был превосходным психологом и, конечно же, сразу уловил неспокойное настроение аристократа, скрытое под маской неизменной деликатности. Однозначно, настало не самое подходящее время вести чинные беседы, походя упражняясь в остроумии.

В иных обстоятельствах, несомненно, он вставил бы и еще кое-что метафоричное, колкое, к примеру, о тигре, которого хозяин впустил за ворота, чтобы избавиться от лисицы, — но не в этот раз. Поразмыслив, глава особой службы решил воздержаться от излюбленных провокаций, от проверок на прочность, без которых не обходился ни один проводимый им допрос, решил не играть на нервах, и без того обнаженных и взвинченных до предела. Увы, сила сейчас не на его стороне, а неопытный преступник в состоянии аффекта способен на многое.

Хотя… заветный секундомер под сердцем по-прежнему молчит, обещая долгую жизнь. Кто бы сомневался! Визави его слишком рационален, чтобы выкидывать золото в дорожный песок.

Не грех и самому Винсенту проявить те же практичные качества.

— Не вижу нужды в многословии: всё ясно и так.

— И тем не менее, извольте потрудиться, господин канцлер.

Глава особой службы пожал плечами, ощущая красноречивые покалывания наэлектризованного излучениями алмазов воздуха. Вот мы уже и до угроз добрались.

— Я проиграл, если вы это желаете услышать, — он коротко поклонился — то ли в знак признания поражения, то ли озаботившись-таки дворцовым этикетом. — Но, вынужден признать, я получил от игры ценный опыт. Это была во всех отношениях недурственная партия, господин премьер… или мне следует называть вас милордом?

Кристофер вздрогнул и почти испуганно посмотрел на него. Как рыба, искусно уловленная сетями манипуляций, на миг он потерял самообладание и рефлекторно открыл рот — будто силился сказать что-то и не мог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ювелир

Тень Серафима
Тень Серафима

Ювелир – не последний человек в мире, где магия заключена в драгоценных камнях. Работа ювелира всегда востребована – и всегда безнадёжна, как всякая игра со смертью. Работа ювелира – рисковать.Увы, не каждый раз удача улыбается смелым. Иногда исполнить заказ гораздо сложнее, чем полагаешь. Иногда можно оказаться всего лишь пешкой в чьей-то большой игре, цели которой не сразу понятны. Иногда бывает по-настоящему страшно… нет, не умереть – потерять себя.…Так что же, сапфиры? Классические васильково-синие или редкого цвета закатного солнца? Хрупкие зелёные изумруды или же яркие, насыщенные рубины оттенка «голубиная кровь»? А может и вовсе – баснословно дорогие цветные алмазы?Каков будет твой новый заказ?

Наталья Сергеевна Корнева

Героическая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези

Похожие книги

Noir
Noir

Война отгремела, однако оставила слишком много вопросов без ответов. Никто не вышел из неё победителем, никто не был побеждён. Она просто закончилась, потому что у государств Эрды не осталось ни сил, ни денег, ни ресурсов на то, чтобы её продолжать.Война отгремела, однако оставила множество вдов и сирот по всему миру, но едва ли не больше осталось солдат. Тех, кто многие годы лил кровь за Родину, а после оказался не нужен ей. Что делать этим людям? Куда податься тем, кто не знает ничего, кроме войны? Потерянному поколению Эрды?Война отгремела, однако слишком многим не нравится, как она закончилась. А потому миру на Эрде не суждено длится долго. Интербеллум — время между двух войн. Время напряжённости и ожидания. Время страха и безнадёжности. Время людей, эльфов, орков и гномов, заперших себя в сверхгородах-урбах. Время ожидания.Тикают часы, считая годы, месяцы, недели и дни от войны и до войны. До войны, которая может стать воистину последней для Эрды.Сборник детективных рассказов в стиле noir по миру фэнтазийского дизельпанка.

Борис Владимирович Сапожников

Фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк / Фэнтези
Солнечный ветер
Солнечный ветер

Времена меняются… Пыхтящие паром из труб звездолёты-реактороходы вытесняют с полей сражений деревянные солнечные парусники. По рельсам бегут первые реакторовозы. Городские улицы вместо жёлтого света люминесцентных фонарей озаряет сияние электрических ламп.Молодому флотскому офицеру Реймонду фок Аркенау, впрочем, не до глобальных перемен в облике мира. Обвинённый в покушении на собственного командира, он вынужден пуститься в бега, даже не имя толком чёткой цели. Продержаться на свободе как можно дольше — всё, на что он может рассчитывать. Однако дело о покушении интересует не только его. Что-то здесь нечисто — это видят и командир Реймонда, и один из следователей тайной полиции. Быть может, у беглеца ещё есть шанс?..От автора:Самый первый и самый старый мой завершённый роман. Немного наивный, немного неуклюжий, зато более смелый, чем нынешние.

Руслан Рустамович Бирюшев

Стимпанк