Читаем Драконья принцесса полностью

Итог был неутешителен: в кармане болтался только один ингредиент из редких четырёх. На досуге мне предстояло выдумать, где разжиться шерстью гризли, слюной тролля и калом вороны.

Я вернулась на рабочее место. Дворец заказами больше не баловал, но их вдоволь поступало из аптеки. Я же не могла думать ни о чём, кроме своей неудачи и невесёлых перспектив. Испортив очередной отвар от боли в спине, я поняла, что так больше не может продолжаться.

Я не видела другого выхода, кроме как обратиться к Норотустре за помощью. Теоретически я могла найти гризли и тролля. Но для такой хрупкой девушки, как я, вырвать клок шерсти у медведя и уцелеть – непосильная задача. С троллем тоже сложно договориться, всё зависит от его настроения, а то может сожрать вместо окорока. А вот что делать с вороной? У меня идей не было, и я отправилась в кабинет хозяина аптеки.

Перед дверью, однако, замерла в нерешительности. А вдруг не поймёт? Вдруг откажет или догадается о чём-нибудь и вольно или невольно выдаст меня? В конце концов, я не создала для него ни одного повода любить меня.

– Ну, что же вы там топчетесь, госпожа Гоша? – прервал мои душевные метания голос Филипе.

Я подпрыгнула и дёрнулась было обратно, но тут же себя осадила. Деваться было некуда, и я несмело вошла, чувствуя себя бедной родственницей, пришедшей просить подаяние у богатого дядюшки.

"Дядюшка" сидел за рабочим столом, свет из окна падал ему на спину и плечи. Филипе смотрел на меня спокойно и немного выжидательно, сложив руки перед собой. Он словно давно ждал меня, специально отложив все дела.

Из окна лилось вроде бы достаточно света, но всё равно в кабинете было немного сумрачно. Невольно я почувствовала себя ещё более неуверенно, хотя основной причиной этого являлось моё положение.

– А я всё думал, придёте вы ко мне или нет. Но не беспокойтесь, вы правильно сделали.

В голосе аптекаря я услышала участие, слегка разбавленное прежней настороженностью и капелькой недоверия. Он всё ещё чуть-чуть сомневался, правильно ли поступает. Несмотря на эти детали я немного расслабилась. Аптекарь тем временем продолжил:

– Не в моих правилах бросать в беде одиноких молодых девушек. Так что присаживайтесь и рассказывайте, чем вам помочь.

Я послушно села, убаюканная его речами, и попыталась собраться с мыслями. Отогнать все сомнения и безответные вопросы, крутящиеся в голове, оказалось непросто, но в итоге я справилась.

– Я хочу сварить ещё антизелье, – начала я.

– Дайте-ка угадаю, вам не хватает ингредиентов, а в моей кладовке вы их не нашли? – немного насмешливо спросил он, перебив меня.

Я оторопело уставилась на Норотустру, позабыв закрыть рот, открытый для продолжения речи. Чего уж там, я позабыла и то, о чём хотела сказать. Он же смотрел на меня, понимающе улыбаясь. Филипе, вообще, не менял позы, и голос его оставался в одной тональности. Кажется, он наперёд продумал весь наш диалог и знал, что скажу я, и что скажет он.

– Вы знали?

– Догадаться несложно, дорогая. Узнав о вашей беде, я сразу подумал о причине, побудившей вас искать у меня место. Итак, чего вам не хватает?

Я поморгала, стараясь прийти в себя и снова обрести уверенный вид. Однако настроиться на нужный лад оказалось не так-то просто. Ах да, тролль, медведь, ворона. Откашлявшись, я уверенно огласила перечень недостающих компонентов. Королева я, в конце концов, или нет!

Норотустра сперва немного нахмурился, наверное, пытался вспомнить назначение антизелья по рецептурному составу. Вполне логично с его стороны.

– Думаете, мачеха хочет вашей смерти? – спросил он затем, догадавшись про антизелье на убийственную магию. Что поделать, если у него такой неповторимый состав и перепутать с чем-то другим невозможно?

– Я в этом не уверена, – правдиво призналась я. – Возможно, это или что-то ещё.

Норотустра пошевелил губами. Потом спросил:

– А есть какие-то ещё симптомы проклятия? Ухудшение состояния? Внешности?

Последний вопрос он задал с паузой, но всё-таки на него решился. Я глубоко задумалась. Да какие симптомы? Клептомания? Чувство собственного величия? Видения и сны? Их к делу не пришьёшь, уж больно они субъективны. Поэтому я пожала плечами и ответила:

– Я не заметила ничего такого.

Аптекарь вздохнул разочарованно, а потом повернулся вправо и стал ключом открывать небольшой шкафчик, незаметно притаившийся между стеной и столом. Тесноват был кабинет хозяина аптеки, ничего не скажешь. На лабораторию он отвёл гораздо больше места, что говорило определённо в пользу пожилого зельевара.

Через пару минут передо мной на столе выросли два пузырька. В первом угадывалась чья-то слюна, хотелось верить, что тролля. На дне второй склянки покоился клок серой медвежьей шерсти.

– Вот это да! – я захлопала в ладоши от восторга и только потом поняла, что восторг этот вызван не столько фактом дарения мне редких ингредиентов, сколько тем, что покопаться можно было не только в кладовке, но и в заветном шкафчике, о существовании которого я прежде не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги