Читаем Дракула полностью

— Неограниченного господства над всем сушим? — Он не сумел сдержать самодовольной нотки.

— Не пытайтесь говорить по-книжному, Сидонец. Это вам не к лицу.

Человек наблюдал за тем, как пятерня с крысиными когтями легла на стол. В ту же секунду свет в голографической комнате сделался ярче. Выступившее из тени лицо Дракулы было костлявым и очень бледным. На фоне этой бледности губы выглядели слишком темными — так же как глаза и волосы. Последних, к удивлению Сидонца, оказалось совсем не много: они плотным черным кольцом окружали голую и блестящую макушку. На вампире был дорогой серый пиджак, серая рубашка и шелковый галстук в хаотичной цветовой мозаике. Так одевался каждый второй бизнесмен средних лет. Вы могли бы пройти мимо него на улице и ни о чем не догадаться.

— Нет, Сидонец. Как и любое другое существо на этой планете, я хочу увидеть свое продолжение в детях.

— У вампиров не бывает детей.

— Не в общепринятом смысле. Но мы можем размножаться, как вам известно.

— Если вы пытаетесь сказать мне, что хотите превратить всех людей в кровососов, это ни для кого не секрет.

Темные губы Дракулы растянулись в широкой улыбке, но до глаз она не дошла.

— Так, по-вашему, я — новая «красная угроза»? Что ж, вы не правы, Сидонец, — все вы. Какой мне прок от целой планеты вампиров? Чем я тогда буду питаться? Или любой из нас? Если вы простите мне вольное сравнение, человечество долго не протянет, если в один день пожрет или перебьет весь домашний скот. Хищник должен позаботиться о выживании своих жертв.

— Так о чем вы говорите? Хотите сказать, что не будете больше на нас охотиться?

Дракула откинулся в кресле и обвел рукой комнату:

— На дворе двадцать первый век, Сидонец. Правила изменились. Они все время меняются.

— И что же?

— Несколько лет назад кто-то — я забыл, кто именно, — отметил, что каждому веку присуши свои науки — отрасли знаний, которые его определяют. В девятнадцатом это было инженерное дело, в двадцатом — химия и физика. А двадцать первому досталась биология. В новом тысячелетии люди не только справятся со всеми болезнями, но и найдут способы использовать основу жизни.

— Вроде биочипов.

Дракула широко махнул рукой:

— Это уже настоящая реальность. Несколько моих дочерних фирм выкупили патенты на тринадцать процессов, вовлеченных в производство биочипов.

— Полезное сочетание интересов, не так ли, граф? «Парадиз Лакруа» прибрал к рукам все сетевые компании, а спутники, системы связи и фирмы по производству электроники, которыми вы владеете, вытеснили остальных с рынка оборудования.

— Кто из нас оказывает больше влияния на современный мир? — Улыбка Дракулы стала еще шире.

Сидонец подумал, что вампир смахивает на гигантскую белую акулу, готовую к атаке.

— Я или управление?

— Может, Уолл-стрит и Лондонская фондовая биржа и лижут вам задницу, зато у нас в руках все секреты, которые не стоит разглашать.

Сидонец прокрутил в голове все факты:

— Думаю, получается так на так. Мир принадлежит нам обоим: деньги и информация.

— Правильно. И пока это противостояние продолжается, ни один из наших великих домов не сможет извлечь должную прибыль. Мы похожи на двух великанов, швыряющихся друг в друга камнями: никто не ранен, но множество сил уходит на гнев.

Внезапно все стало совершенно ясно: у компании было нечто, очень нужное вампиру, или тот полагал, что может купить долю в деле.

— Что вы предлагаете и что хотите получить в обмен?

— Мне ни к чему меняться. Я сделаю вам подарок.

Граф сложил длинные пальцы домиком.

— Лекарство от СПИДа.

Сидонец вовремя спохватился и удержался от того, чтобы наклониться вперед, к экрану. Не стоило слишком явно проявлять интерес.

— Просто подарите?

— Считайте это демонстрацией веры в будущее. И еще доказательством того, что я в состоянии справиться с любыми сюрпризами, которые мне подкинет ваше управление.

Сидонец сжался в кресле. Опять захотелось выпить, но он не решался налить себе еще. То, что вампир знал о причастности управления к катастрофе со СПИДом, его не слишком удивило.

— Конечно, я всегда могу отправить свой подарок по другому адресу, например в Китай. А заодно обнародовать сведения о том, кто выпустил штаммы ВИЧ. «Черные проекты» под номером и с.

— Никто вам не поверит. Чертовы слухи ходят с тех пор, как вирус был идентифицирован.

— У меня есть доказательства. Докладные записки из вашего департамента, финансовые отчеты, подписи президента. Идея, что правительство запустило смертоносный биологический агент еще до того, как тот был проверен соответствующим образом, и даже до того, как была разработана сыворотка, покажется вполне логичной параноикам определенного сорта… Но, конечно, я умолчу о том, кто был вашей первоначальной целью. Сомневаюсь, что даже самые одержимые приверженцы теории заговора проглотят идею об антивампирском вирусе.

Сидонец облизал губы:

— Если вы в любом случае собираетесь подарить нам лекарство, к чему угрозы?

— Чтобы показать вам, на что способен «Парадиз Лакруа». Как я уже говорил, я надеюсь, что наступивший век положит конец всем болезням, и хочу, чтобы ПЛК был ведущим игроком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги