Камилло Рота
. Не как мне будет угодно, ваша светлость.Принц
. А что там еще? Что-нибудь подписать?Камилло Рота
. Нужно подписать смертный приговор.Принц
. Весьма охотно!.. Давайте сюда! Быстрей!Камилло Рота
(в изумлении глядя на принца). Смертный приговор, я сказал.Принц
. Прекрасно слышу. Я бы успел уже это сделать. Я тороплюсь.Камилло Рота
(просматривает свои бумаги). Я, как видно, не захватил его с собой! Простите меня, ваша светлость. С этим можно повременить до завтра.Принц
. Можно и так. Собирайте же бумаги! Мне нужно ехать… Завтра, Рота, займемся подольше. (Уходит.)Камилло Рота
(качает головой, собирает бумаги и направляется к выходу). "Весьма охотно!" Смертный приговор – весьма охотно! В эту минуту я бы не дал подписать приговор, даже если бы дело шло об убийце моего единственного сына. Весьма охотно! Весьма охотно! Это ужасное "весьма охотно" пронзает мне душу!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Действие происходит в зале в доме Галотти.
Явление первое
Клаудия Галотти и Пирро.
Клаудия
(входя, обращается к Пирро, появляющемуся с другой стороны). Какой это всадник въехал во двор?Пирро
. Наш господин, сударыня.Клаудия
. Супруг мой? Возможно ли?Пирро
. Он следует за мной.Клаудия
. Так нежданно? (Спешит ему навстречу.) Ах! Мой дорогой!Явление второе
Те же и Одоардо Галотти.
Одоардо
. С добрым утром, моя милая! Не правда ли, это называется удивить?Клаудия
. И самым приятным образом! Если только за этой неожиданностью ничего не скрывается.Одоардо
. Ничего более! Не беспокойся… Счастье этого дня заставило меня рано проснуться. Утро было так прекрасно. Путь так недалек. Я думал, что у вас тут столько дела… Мне пришло в голову, что вы можете легко о чем-нибудь позабыть… Одним словом, я приезжаю, смотрю и тотчас же уезжаю обратно… Где Эмилия? Наверно, занята нарядами?Клаудия
. Занята своей душой! Она слушает мессу. "Сегодня больше, чем в любой другой день, нужно молить о милости всевышнего", сказала она, бросила все, накинула вуаль и поспешила…Одоардо
. Совсем одна?Клаудия
. Тут несколько шагов…Одоардо
. Достаточно и одного, чтоб оступиться.Клаудия
. Не сердитесь, мой дорогой. Пойдемте ко мне – минуту отдохнуть и закусить, если хотите.Одоардо
. Как хочешь, Клаудия, только она не должна была идти одна…Клаудия
. А вы, Пирро, оставайтесь здесь в прихожей и не допускайте сегодня никаких посетителей.Явление третье
Пирро и вскоре за тем Анжело.
Пирро
. Которые являются только из любопытства… О чем только они меня не расспрашивали за последний час! Кто это идет?Анжело
(выглядывает из-за сцены. Он в коротком плаще, которым прикрывает лицо; шляпа надвинута на лоб). Пирро!.. Пирро!..Пирро
. Знакомый?Анжело входит и распахивает плащ.
О небо! Анжело? Ты ли это?
Анжело
. Как видишь. Я уже давно хожу возле дома, чтобы поговорить с тобой… Два слова…Пирро
. И ты решаешься снова показываться среди людей? Ведь после того последнего убийства тебя объявили вне закона. За твою голову назначена награда.Анжело
. Но ты ведь не хочешь заслужить ее!Пирро
. Чего тебе надо? Прошу тебя, не делай меня несчастным.Анжело
. Не этим ли? (Показывает ему кошелек с золотом.) Бери! Это твое!Пирро
. Мое?Анжело
. Разве ты забыл? Твой прежний хозяин, немец…Пирро
. Молчи о нем!Анжело
. Которого ты привел к нам в ловушку, на дороге в Пизу…Пирро
. Если бы нас кто-нибудь услышал!Анжело
. Он был так любезен, что оставил нам и драгоценный перстень… Разве ты не знаешь? Этот перстень был слишком драгоценен, чтобы сразу же обратить его в деньги и не вызвать подозрений. Но наконец это мне удалось. Я получил за него сто пистолей. Вот это – твоя часть. Возьми!Пирро
. Я ничего не хочу… Оставь все себе.Анжело
. Как хочешь! Если тебе все равно, за сколько ты продаешь свою голову… (Делает вид, что хочет снова спрятать кошелек.)Пирро
. Ну, давай сюда. (Берет деньги). Ну, а еще что? Ведь не только ради этого ты разыскал меня…Анжело
. Тебе это кажется невероятным?.. Негодяй! Да что ты о нас думаешь?.. Что мы способны присваивать чужое добро? Это, может быть, принято у так называемых порядочных людей, но не у нас… Прощай! (Делает вид, будто хочет уйти, и возвращается.) Я должен все-таки спросить у тебя одну вещь. Старый Галотти совершенно один прискакал в город. Что ему нужно?Пирро
. Ничего ему не нужно. Просто проехался верхом. Его дочь сегодня вечером в их родовом поместье венчается с графом Аппиани. Он не может дождаться часа…Анжело
. И скоро уезжает обратно?Пирро
. Так скоро, что застанет тебя здесь, если ты еще замешкаешься. Но у тебя нет никакого умысла против него? Берегись. Он – человек…