В пещере подуло легким ветерком, и ко мне подлетел сильф. Он держал в лапках маленький сверток. Я принял посылку. Сильф тут же улетел.
Я в недоумении развернул ткань, и мне на руку выпало простое карманное зеркало. Оно тут же засветилось, и вместо моего отражения появился отец!
— Папа?
— Шедар? Неважно выглядишь…
— Попробовал бы ты драться с рыцарским отрядом, которым командует капитан — дегенерат, — огрызнулся я. — Почему не прилетел на помощь? Я же написал…
— Принцесса Галатея? Он забрал ее?
— Да. Забрал.
— То есть, спас, — проговорил мой предок. — Тогда тебе не о чем переживать. Задание выполнено.
— Да какое к черту задание! — я рыкнул. — Ее надо спасать. Этот Антей…он самый худший человек, которого, я когда либо, видел! Нет понятия ни о чести, ни о доблести! Что уж говорить о любви!
— Шедар… — укоризненно протянул мой отец. — Как ты не поймешь…теперь, это не твоя забота. Не важно, какой человек спас принцессу. Она видит в нем героя. Это именно то, что она хотела. И это именно то, что было оговорено в условиях договора. Ты получишь свои деньги завтра же.
— Ты вообще меня слышишь? — я раздраженно дыхнул пламенем. — Если ты мне не поможешь, тогда я все сделаю сам!
— Шедар, ты не посмеешь.
— О нет, папа. Посмею. Я не позволю, что бы Галатея загубила свою жизнь!
— Тогда у меня нет выбора, сын.
— О чем ты?
И вдруг зеркало стало, будто испаряться. Оно превратилось в легкую дымку и стало медленно проникать в меня.
Я махал руками, пытаясь отогнать волшебство отца, но это было бесполезно. Меня нещадно потянуло в сон. Тело налилось ужасной усталостью.
Я пошел к выходу из пещеры, старался держать глаза открытыми, но понимал, что ничего у меня не выйдет.
Рухнув на холодный камень, я цеплялся руками, будто это могло помочь. Сонное заклятие лишило тело воли и я заснул. Проваливаясь в глубокий и темный колодец, все ниже и ниже…
И лишь одно тревожило меня и не давало покоя. Я предал…предал ее доверие. Предал ее дружбу…
Возможно, она с самого начала была права. Нет на свете ни одного рыцаря, который был бы достоин ее. И тем более нет ни одного дракона…
Глава 8
«Чужое счастье — все равно, что чужая душа. И всей жизни не хватит, что бы понять» (с)
Я очнулся глубокой ночью. Тело болело, и ломило суставы. Я поднялся на ноги.
— Наконец-то.
Обернувшись, я увидел в пещере отца. Он был в человеческом облике. Что довольно странно…он никогда не перевоплощался без видимых на то причин.
Я мрачно смерил его взглядом.
— Потрудись объяснить, папа.
Предок вздохнул.
— За этим я и прилетел. Сонное заклятие всего лишь должно было удержать тебя. А теперь Шедар, подумай трезвой головой.
— Я повторю все то же самое, — огрызнулся я. — Антей не достоин Галатеи. Он мошенник и последний ублюдок.
— Мы драконы, — вкрадчиво начал отец. — И мы не вмешиваемся в жизнь людей. Тем более людей, которые управляют государством. Как мне тебе еще объяснить, что принцесса не твоя забота?
— Я ее в это дело втянул, я ее и спасу.
Отец усмехнулся.
— И как? Полетишь туда, будешь дышать огнем направо и налево? Выкрадешь принцессу прямо из— под венца? Что будешь делать?
— Ну…я…
— И я о том же, — хмыкнул отец. — Ты понятия не имеешь о том, как быть. Поэтому я еще раз тебе говорю, оставь все, как есть и не вмешивайся.
Я скрипнул зубами и зарычал.
— Я не могу! Мысль о том, что она будет женой этого…этого…я, так не могу отец!
— Стоит ли мне еще раз напомнить тебе, что ты дракон?
— Ты слишком часто мне об этом напоминаешь, — опасно усмехнулся я. — что мне мешает поступить, как дракону?
— Благоразумие, — сказал отец, подняв указательный палец вверх. — Давай сделаем вот что…с рассветом, ты наведаешься в город. Пойдешь пешим. Ни к чему шумиха. Завтра будет большая свадьба принцессы. Сам спросишь у нее, довольна ли она. А когда она ответит, то ты сделаешь правильный выбор.
— А ты не пойдешь со мной?
— Я? — удивился отец. — Это тебя мучит совесть. Я лишь предлагаю тебе трезво помыслить.
Я кивнул, признавая его правоту. Видимо в глубине души, я был уверен, что Галатея тут же захочет сбежать. И я спасу ее…
— Тогда решено, — отец прошел к выходу и превратился в дракона. — Я не буду больше давать тебе советы Шедар. Ты все равно их не принимаешь. Но мое последнее слово ты слышал. Надеюсь, что ты сделаешь все правильно.
— Я тоже.
Два взмаха огромными кожистыми крыльями, и отец уже был высоко в небе. Я молча проводил его взглядом и вернулся в пещеру.
Я прошел к кровати принцессы и бухнулся туда, уткнувшись носом в ее подушку. Она пахла медом и сахаром, лесной ягодой и прохладой ручья, морским прибоем и звездной пылью…а я ведь обещал полетать вместе с ней по ночному небу…еще одно слово, которое я не сдержал.
Сон сморил меня. Странно, я думал, что уже порядочно выспался. До рассвета оставалось немного.
Солнце проникло через легкие шторы и дразнило меня своими лучами. Я открыла глаза. Странно…все так незнакомо. Будто это никогда не был мой дом, а комната, в которой я спала, никогда не была моей комнатой…