Читаем Друг мой, враг мой полностью

– Я не совсем понимаю вас, Кирк, – сказала она вслух. – Предположим, я поссорилась со своим братом, и вдруг его жизнь оказалась в опасности. Неужели же вы думаете, что я так и оставлю его наедине со смертью, не помогу ему всего-навсего потому, что в данный момент не испытываю к нему дружеских чувств? Нет, я приду и спасу его, потому что он – мой брат, потому что однажды он стал для меня кем-то очень важным, и связь эта длится всю жизнь.

– Да нет... – Джеймс покачал головой. – Я имел в виду не совсем это...

– Видимо, так. Но это "мнхай-захе" – связь не поддается логике, она прочнее дружбы и острее боли. От нее некуда деться. Эти узы не сможет разорвать предательство. Оно приведет наши чувства в смятение, оставит в сердце глубокие шрамы, но брат остается братом, а сестра – сестрою. Это нерушимыe узы.

– Но есть ведь еще и смерть, – возразил Джеймс.

– Здесь бессильна и смерть, – Эл еле заметно поежилась. – Вспомните, скажем, ваших родителей, вашего погибшего брата. Не удивляйтесь, нам многое о вас известно, ведь о врагах нужно знать все. Но я не об этом. Скажите, неужели вы сейчас любите своих родственников меньше, чем раньше, только потому, что они умерли? Но ведь бывает и по-другому. После смерти любовь к умершему человеку усиливается...

Эл внимательно смотрела на капитана. Тот молчал и рассеянно водил глазами по стене.

– Мне кажется, что вам, как и мне, понятна природа уз, которая связывает тех, кто вступил в борьбу, твердо сказала Эл. – Они идут одной дорогой. Иногда – недолго, иногда – всю жизнь. Привязанность – это и есть твердое решение идти в одной связке. А братство... – Эл пожала плечами. – Честно говоря, не пойму, для чего моим союзникам понадобилось такое понятие?

– Не для чего, я уверен, – тихо сказал Джеймс и отвернулся.

Некоторое время они молчали. И вдруг совсем недалеко Эл заметила нечто любопытное: стол, а на нем – голографический куб с множеством маленьких кубиков внутри.

– Что это такое?

– с детским любопытством спросила она.

– Это? – Джеймс непроизвольно поежился. – Это – четырехмерные шахматы. Вам знакома такая игра?

– Нет. – Эл завороженно смотрела на кубик.

Капитан улыбнулся:

– Если у вас будет время...

– Я бы с удовольствием поучилась, – Эл опустила руку на спинку кресла рядом со столиком. – Может быть, прямо сейчас? У меня есть несколько свободных минут. Их как раз хватит на то, чтобы освоить правила игры.

Джеймс озорно покосился на главнокомандующую, пододвинул кресло и предложил ромуланке сесть. В этот момент вдруг заунывно и жалобно завыла сирена тревоги. Через секунду заработали микрофоны внутренней связи.

– Тревога! Тревога! – громоподобный голос Спока был бесстрастен и тверд. – Поясняю, это не учебная тревога. Всем приготовиться к бою.

Джеймс щелкнул переключателем внутренней связи, установленным рядом с шахматным кубом:

– Мистер Спок, капитан Кирк слушает.

– Капитан, – тотчас же откликнулся вулканец. – В ближайшем космосе обнаружен корабль ромуланцев. Класс – Каттинг. Идентифицируется как ромуланский корабль "Джавелин".

– Рановато! – с изумлением заметила Эл.

– Они открыли огонь? – уточнил Кирк.

– Пока нет. – Спок демонстрировал стоическое спокойствие. – Но они приближаются к нам и вот-вот смогут сделать это.

– Кажется, в командную рубку пора приглашать ромуланцев. Мистер Спок, Айдоан и Хвайд у вас?

– Конечно, капитан. Думаю, что сейчас они должны принимать все сообщения. Но пока к каждому офицеру, находящемуся в командной рубке, не будет приставлен вооруженный ромуланец, визуальной связи с "Джавелином" допущено не будет. Мы переводим все управление кораблем на аварийную командную рубку. Мистер Зулу и мистер Чехов отправляются туда.

– Слушаюсь, сэр. Так точно, сэр, – отозвались голоса Чехова и Зулу.

– Командир, не могла бы и я подключиться к общему радио? – Эл требовательно посмотрела на Кирка.

– Конечно, – он привстал, протянул руку и переключил тумблер небольшого приборчика рядом с креслом ромуланки.

– Говорит Т'Лайлу, – сказала она и удивилась сильному, вольному, переполненному сотней звуковых отражений звучанию своего голоса. – Всем ромуланцам, находящимся на "Энтерпрайзе", немедленно занять свои рабочие места. Надеть шлемы. Проверить, чтобы на них не было эмблем "Бладвинга". Если у вас возникнут вопросы, прежде чем совершить то или иное действие, проконсультируйтесь со своими "пленниками". – Слово "пленники" Эл произнесла с явной иронией в голосе, и в глазах ее тотчас же зажглись веселые разноцветные огоньки. Джеймс не улыбнулся, хотя в глубине его сосредоточенных глаз тоже блеснул веселый огонь. – Помните, вы – экипаж "Кирасса", – продолжила Эл. – Я прошу вас не делать ничего такого, что могло бы привлечь внимание и вызвать, подозрение. Особенно тогда, когда заработает визуальная связь. И пусть Стихии не отворачиваются от нас!

Стихии? Джеймс вопросительно посмотрел на главнокомандующую.

– Я пожелала им удачи, – объяснила Эл. Кирк покачал головой:

– Надо же, а мне казалось, что этим словом обозначается что-то вроде любви...

Эл усмехнулась:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже