Читаем Другой путь. Трилогия (СИ) полностью

Прямо надо мной висело чьето смутно знакомое лицо. В памяти не нашлось имени, как я ни старался.

– Как ты? Больно? – спросил участливый голос. С какимто жутким акцентом, я еле разобрал, что она говорит.

Мне захотелось зло крикнуть:

– Нет, елки зеленые, мне хорошо! Мне еще никогда не было так хорошо! Нирвана, ешкин кот!

Но язык не ворочался. Улыбка тоже не получилась. Да и пластиковая маска с кислородной трубкой в зубах вряд ли позволила бы это сделать.

– Ты не волнуйся, мне сказали, что через неделю ты уже будешь ходить. Я прилетела сразу, как только в новостях по ВВС увидела репортаж. А Сардж звонил тебе, чтобы предупредить, ему Алекс сказал, что на тебя готовится покушение, но тебя не позвали, потому что ты уже отвечал на вопросы…

Стрельцова. Я вспомнил это лицо.

Она прикоснулась губами к моему лбу.

– Выздоравливай, Захарка, – на какомто другом языке, с трудом разобрал ее шепот.

Я еще раз хотел улыбнуться и опять отключился.

В следующее пробуждение я обнаружил перед собой Луиджи.

– Привет, босс, – сказал он. – Ты теперь телезвезда. В телевизоре только и разговоров, что о тебе.

– Нашли? – язык наконецто согласился подчиниться.

– Мы с парнями потеряли его в Вероне. Ты был прав, всю эту историю с покушениями закрутил комиссар Паццони. А когда он понял, что мы его пасем, он исчез. И нашелся только здесь. А мы его там искали.

Приятно, когда догадки подтверждаются. Серегин крест – несчастная Софи – едва не стала причиной моей смерти. Но каков хитрец этот Никколо Паццони! Я ведь едва не поверил, что это Серый стоит за весенним покушением. Если бы не палец без ногтя…

– Его взяли?

– Застрелился, – Луиджи беспомощно пожал плечами. – Не успели ребята. Толпа журналистов, все кричат. Не успели.

– А где Том? Он меня спас.

– В соседней палате лежит, – показал подбородком Лу. – Еще две пули ему достались. Состояние тяжелое, но доктора обещали поднять.

Откудато послышался вежливый голос:

– Мистер Фаджиоли, вам пора. Он еще слаб для долгих бесед.

– Стой, Лу. Мне показалось, я видел Анну?

– Русскую? Да, была. Улетела вчера вечером, когда врачи сказали, что опасности нет.

Всетаки была.

На следующий день я получил пяток приглашений из разных университетов на встречу со слушателями; ознакомился с дюжиной статей, из которых понял, что слова мои, сказанные на прессконференции, могут быть поняты не только превратно, но и извращены до неузнаваемости; услышал мнение телекомментаторов, о том, что в мире появился еще один сумасшедший богатей, у которого высокие способности в профессиональной сфере компенсируются никудышным пониманием социальных процессов и в силу этой ограниченности несчастной Андорре может сильно непоздоровиться.

Мнения обнаружились разные – от восторженных воплей до презрительного цыканья.

И при этом они очень боялись, что слова мои могут оказаться правдой – ведь удалось же мне сколотить огромное состояние? А такого дуракам сделать не под силу, кричало общественное мнение.

Как они ошибались!

Еще много материалов было посвящено неожиданным выстрелам. Журналисты и Скотленд Ярд терялись в догадках о том, какая сила толкнула итальянского полицейского на преступление. Опять всплыла история в Камлет Уэй и я прослыл очень опасным человеком, вокруг которого постоянно убивают людей. Ктото из писак сравнил меня с Пабло Эскобаром, который, по его собственному утверждению, был всего лишь «удачливым торговцем цветами». Так и я, по мнению газетных писак был не просто удачливым торговцем, а креатурой какойнибудь разведки. Здесь предпочтения журналистской братии разнились, потому что с одинаковой вероятностью по их мнению я мог быть ширмой для грязных делишек ЦРУ, МИ5, КГБ, Моссада, Штази и, по традиционной островной привычке винить в своих неудачах страну за Каналом – французских DST и RG.

Я становился популярным.

На четвертый день приехал отец.

При каждом своем появлении он умудрялся удивить меня. Не стало исключением и это его появление. Зубы он таки поменял. Все сразу.

– Гляжу, ты молодцом? – он взял обеими руками мою ладонь.

– Приходится, – простонал я, изображая крайнюю степень истощения. – Но недолго осталось.

– Дурак! Не говори больше такой ерунды. Врачи говорят, дня через тричетыре можно будет тебя выписать.

– В самом деле? Ну это понятно. Судя по тем счетам, что они мне выставляют, теперь они все, вплоть до дворника, очень обеспеченные люди.

– Жизнь дороже. Терпи, казак. Сардж просил извиниться, что не смог предупредить и еще за то, что не может приехать. Ну и за то, что все свалилось на тебя.

– Спасибо передай. Что там с твоими визами?

Он достал из пакета мандарин, принялся его чистить. Он всегда пытался чемто занять руки, когда готовил непростой ответ.

– Ничего. Я попросил политического убежища во Франции. С визами не помогли даже связи Сарджа. Ктото сопоставил исчезновение Рича и мое появление в качестве нового посредника. Конечно, если бы было настоящее расследование, то я бы вышел сухим. Но хозяева Рича бросились перекрывать все возможные пути утечки доходов. Понимаешь?

– Стопигра? Море, замри?

– Ну да, чтото вроде того.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой путь

Другой путь. Часть вторая. В стране Ивана
Другой путь. Часть вторая. В стране Ивана

В первой части романа Грина «Другой путь» были отражены сорок лет жизни, блужданий и редких прозрений финского крестьянина Акселя Турханена. Целая эпоха прошла — были у Акселя друзья и враги, была любовь, участие в несправедливой войне против России. Не было только своего пути в жизни. В новой книге Аксель около года проводит в Советской России. Он ездит по незнакомой стране и поначалу с недоверием смотрит вокруг. Но постепенно начинает иными глазами смотреть на жизнь близкого соседа своей страны.Неторопливо, как всегда, ведет повествование Грин. Он пристально следит за психологическими сдвигами своего героя. Все уловил художник: и раздумья Акселя, и его самоиронию, и то, как он находит наконец для себя новый, другой путь в жизни.

Эльмар Грин

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги