Читаем Дружба творит чудеса. Мост между мирами полностью

Хай Лин передвигала вихрь по комнате, шевеля пальцами и повинуясь старому доброму внутреннему чутью. Пальцы приятно покалывало от магии. Всё, к чему прикасался вихрь, за исключением столов, стульев, пола и стен, бесследно исчезало у него внутри. Наконец волшебный ураган замер, оставив после себе лишь сияющие чистотой полы и мебель.

«Ух ты! — восхитилась Хай Лин. — Я столько лет надрывалась, поддерживая в „Серебряном Драконе“ чистоту и порядок, а теперь магия делает за меня всю тяжелую работу!»

От переполнявшего ее ощущения радости Хай Лии хотелось прыгать до потолка. Но времени на веселье не было. Нужно было закончить работу и следить, чтобы папа не вошел раньше времени. Сквозь щель в неплотно закрытой двери чародейка видела, что отец все еще разговаривает с Корнелией, одновременно глядя в окно.

— Ты имеешь в виду ту птицу наверху, под крышей? — уточнил отец. — По-моему, она больше похожа на галку.

— На галку? — громко переспросила Корнелия, украдкой посматривая через плечо на двери банкетного зала. — А чем она отличается от вороны?

Хай Лин снова еле сдержалась, чтобы не захихикать. Корнелия прикидывалась дурочкой, и это было так же нелепо, как…

«…Как же нелепо, как мои попытки спасти мир, — подумала Хай Лин и пожала плечами. — Но как бы то ни было, теперь для нас нет ничего невозможного и невероятного».

Хай Лин сосредоточилась и направила всю свою волшебную энергию на маленький вихрь. Правда, теперь он не был таким уж маленьким, потому что разбух от мусора. Пока его силы не иссякли и он не высыпал все обратно, чародейка направила его к огромному мусорному мешку, валявшемуся в углу.

Шлёп-хрясь-бух!

Вихрь аккуратно вытряхнул свое содержимое в плотный пластиковый пакет. Вууушш!

Сделав свою работу, воздушная воронка стала растворяться, пока не превратилась в легкое облачко и не исчезла.

— Ну что ж, спасибо за объяснения. Теперь мне все ясно! — произнесла Корнелия.

Хай Лин встрепенулась. Сквозь щель она увидела, что ее отец и Корнелия возвращаются в банкетный зал. Корнелия благодарила мистера Лина нарочито громко, чтобы предупредить подругу.

— И тебе спасибо, Корнелия, за тонкий намек, — со смешком прошептала Хай Лин. Ее магический помощник-уборщик исчез как раз вовремя.

— Благодаря вам я узнала о птицах много нового, — продолжала распинаться Корнелия, приближаясь к дверям банкетного зала. Отец Хай Лин глядел на нее со смущенной, но гордой улыбкой.

— Да пустяки, Корнелия! Нужно только приглядеться к оперению и…

Стоило ему заметить, что случилось с залом, и голос его пресекся. Отец Хай Лин повернулся к Корнелии спиной и изумленно оглядывал помещение: нигде ни соринки, ни пылинки!

— Что это?! — ахнул он.

Он перевел взгляд со сверкающего пола на аккуратно расправленные розовые скатерти, а затем на переполненный пакет с мусором в углу. Затем, пораженный до глубины души, он посмотрел на дочь.

Хай Лин встретила его взгляд приветливой

улыбкой.

— Ну как, папочка, теперь я могу идти?

— Д-да, конечно, — запинаясь, произнес отец и снова поглядел на сияющий первозданной чистотой зал. — Но как… как тебе удалось… за такое короткое время?!

«Ох, — беспомощно подумала Хай Лин, чувствуя, как внутри все сжимается. — Что я ему отвечу?»

И тут ее снова выручила Корнелия.

— Ваша лекция о птицах была долгой, но интересной! — выпалила она, обращаясь к отцу Хай Лин. — До свидания, мистер Лин!

Хай Лин с благодарностью кивнула подруге, подскочила ко все еще пребывавшему в замешательстве отцу и чмокнула его в щеку.

— С Новым годом, пап! Скажи маме, чтобы не готовила обед на мою долго — Ирмина мама обещала нас покормить.

Папа рассеянно кивнул, озирая чудесно преобразившийся зал. Выскочив за дверь следом за двумя подругами, Хай Лин сочувственно покачала головой.

«Добро пожаловать в мой мир, папа! — подумала она. — Необъяснимые случаи, магические силы, удивительные тайны — всё это в порядке вещей!»

Глава 2

Спеша к выходу из «Серебряного Дракона» с идущими следом Тарани и Хай Лин, Корнелия испытывала прилив гордости. Найти выход из затруднительного положения с помощью своего ума всегда приятно, но когда удается магическим путем ввергнуть в изумление родителей — это уже высший пилотаж!

«Но на этот раз я действовала не одна, — с легкой неохотой призналась себе Корнелия. — Настоящее-то волшебство сотворила Хай Лин. Если бы мы не работали слаженно, нам бы не удалось провернуть это маленькое дельце».

При этой мысли Корнелия едва заметно поморщилась. Хоть она и обожала своих подруг, вся эта совместная, коллективная работа плохо сочеталась с ее характером. Она была хладнокровной, независимой и держалась несколько отчужденно.

Это проявлялось даже в спорте — Корнелия выбрала для себя не какую-нибудь командную игру типа волейбола, а фигурное катание, спорт для одиночек. И до тех пор, пока не появилась на свет эта маленькая оторва, ее младшая сестричка Лилиан, Корнелия привыкла быть единственным ребенком в семье.

«Я всегда всё делала сама, в одиночку, — подумала Корнелия, толкнув ресторанную дверь. — Но теперь, когда я часть Силы Пяти, настали другие времена».

Перейти на страницу:

Все книги серии Дружба творит чудеса

Похожие книги

Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей