Читаем Дублер полностью

Дублер

Стивен – неудачник по жизни: карьера актера не сложилась, жена бросила, дочь осуждает. Джош, наоборот, удачлив. Он красив, всемирно известен, удивительно талантлив, счастливо женат. В пьесе о Байроне Джош блистает в главной роли. А Стивен его сценический дублер. Но так как Джош удручающе здоров, то даже после ночных кутежей никогда не срывал спектакль и всегда, к восторгу зрителей, выходил на сцену. Стивен подозревает, что ему не суждено появиться на сцене в костюме Байрона. Он чувствует, что его жизнь окончена. На вечеринке у Джоша Стивен знакомится с красивой, остроумной женщиной. Но и тут ему не везет: Нора – женщина, которой он отдал свое сердце, – жена Джоша. Перед Стивеном стоит нелегкий выбор: принять заманчивое предложение Джоша или признаться Норе в любви и поставить крест на своей карьере в шоу-бизнесе. Готов ли он быть вечным дублером?..Впервые на русском языке!

Георгий Васильевич Лопатин , Георгий Лопатин , Дэвид Николс , Марика Девич , Остин Марс

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Технофэнтези / Современная проза18+

Дэвид Николс

Дублер

David Nicholls

THE UNDERSTUDY

Copyright © David Nicholls, 2005

All rights reserved

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency LLC


© А. Олефир, перевод, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство Иностранка®

* * *

Роанне Бенн, Мэтью Уорчесу и Ханне Уивер – за звездные часы

Нет! Я не Гамлет и не мог им стать;
Я из друзей и слуг его, я тот,Кто репликой интригу подтолкнет,Подаст совет, повсюду тут как тут,Услужливый, почтительный придворный,Благонамеренный, витиеватый,Напыщенный, немного туповатый,По временам, пожалуй, смехотворный –
По временам, пожалуй, шут.Т. С. Элиот.Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока(Перевод А. Сергеева)

Выучи роль и не натыкайся на мебель.

Спенсер Трейси


Акт первый

В ожидании выхода на сцену

– Это не настоящая жизнь, парень. Это просто притворство.

– Но настоящая жизнь и есть в том, насколько хорошо ты притворяешься, ведь так? Вы. Я. Все на свете…

Джек Розенталь.Когда вы будете готовы, мистер Макгилл[1]

Бульвар Сансет

Перейти на страницу:

Похожие книги