Читаем Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг полностью

— Только то, что сказала. Ты заставлял Ашлин сидеть дома, день за днем, готовую подпрыгнуть, как только тебе вздумается потянуть за веревочку. И что произошло бы, если однажды ты бы потянул за веревочку, а она не подпрыгнула?

— Ничего. Обычно я заранее сообщал, что приду. Ну да, несколько раз заявился внезапно, но если не заставал ее, то просто разворачивался и уходил. Конец истории.

Я спросила скептически:

— Ты уверен?

— Да. Я уверен.

— Ты бы не влепил ей затрещину? Не для того чтобы причинить боль, а просто показать, что не надо с тобой шутить.

— Я в жизни не ударил ни одну женщину.

— Хм, ладно. Ты заставил Ашлин снять с телефона пароль, чтобы мог читать ее сообщения. Верно?

Его голова дернулась на какие-то доли миллиметра, но он тут же овладел собой.

— Я ничего не заставлял ее делать.

— Давай иначе. Скажем, попросил ее об этом.

— Да, попросил. Она могла послать меня. Но не послала.

— И ты их читал? Надеюсь, не из профессионального интереса. Если детектив из Убийств решил выяснить, нет ли у его подружки кого на стороне, он мог бы провернуть это более элегантно.

Маккэнн спрятал лицо за кружкой, но я заметила, что он слегка покраснел. Из всех возможных проколов его пронял именно этот: он представил себя роющимся в смс Ашлин. Он все еще цеплялся за свою любовь к ней, вот только это копание портило всю картину.

— Всего пару раз. Там не было ничего интересного, и я почувствовал себя придурком. Больше я этого не делал.

Я верила ему. Маккэнн не знал ничего о Рори вплоть до субботнего вечера. Безумный план Ашлин подстегнуть его обернулся пшиком. Люси права, она прыгнула метров на пять выше своей головы.

— Ты и жене запрещаешь ставить пароль на телефон?

— Не умничай. Не запрещаю. — Голос неожиданно резкий — должно быть, чтобы заглушить стыд. — Я не контролировал Ашлин. Я просто не хотел, чтобы моя жена о нас узнала. Только поэтому я проверял ее сообщения. Чтобы убедиться, что Ашлин не разболтала о нас подругам. Поэтому я всегда заходил через заднюю дверь. Поэтому я не дал ей мой номер телефона. Она мне очень нравилась, я даже доверял ей — в известной мере, но не настолько, чтобы вручить всю свою жизнь. Я не хотел, чтобы она из-за своей привязанности ко мне, или если пмс в голову ударит, или решив слегка пошантажировать, могла просто позвонить мне домой и разнести все в клочья. Я достаточно доходчиво излагаю?

Самая длинная его речь. Попытка отогнать воспоминания пробудила в нем разговорчивость.

— Итак, — сухо сказал Стив, — по твоим словам, ты не планировал уйти от жены к Ашлин?

Маккэнн хрипло и слишком громко рассмеялся.

— Да о чем ты! У нас с женой, конечно, есть проблемы, но я люблю ее. А детей люблю еще больше. Я не собирался никуда уходить.

— Так что же ты собирался? Продолжать лазить к Ашлин через стену, — я фыркнула и удостоилась свирепого взгляда, — до конца своих дней?

— Так далеко я не заглядывал. Меня все устраивало.

— Даже если он и планировал уйти от жены, — пояснила я Стиву, — он хотел бы держать отношения с Ашлин в секрете. Не нужно давать миссус лишние козыри в бракоразводном процессе.

— Ты слышала меня? Ни о каком разводе речь не шла. Нас с Ашлин все устраивало именно так, как оно было.

— Ашлин тоже устраивало?

— Насколько я могу судить. Если бы не устраивало, она бы со всем этим покончила.

— Тебе досталось пирожное, а ей объедки. Кому такое понравится?

— Я ничего от нее не скрывал. Мы с самого начала договорились, что у нее могут быть и другие приятели. Все честно.

Хороший ход. И ни одного шанса, что это правда.

— И она поймала тебя на слове, — сказала я. — Когда тебе стало известно, что у нее есть другой?

Он быстро моргнул: с этого момента нужно быть особенно осторожным.

— Только после ее смерти.

Мы со Стивом переглянулись и не сказали ни слова. Но Маккэнн был слишком старым псом, чтобы попасться на такой трюк. Сардонически усмехаясь, он тоже молчал.

— Ладно, пусть так, — сказала я. — И что ты почувствовал?

Маккэнн фыркнул:

— Ты что, мой психотерапевт?

— А ты ходишь к психотерапевту?

— Я — нет. А ты?

— Тогда тебе не нужно беречь свои ощущения для него. Что ты почувствовал, когда выяснил, что у Ашлин был кто-то еще?

Маккэнн был готов к этому вопросу. Он пожал плечами:

— Никто не любит делиться. Но я всегда пользуюсь презервативами, так что ничего страшного.

— Ты удивился? — спросил Стив.

— Я вообще об этом не думал.

— А вот Люси удивилась, когда узнала о Рори.

Еще одна сардоническая усмешка.

— Да. Уверен, она подпрыгнула от восторга. Теперь от Ашлин ее отделял не один мужчина, а два.

Стив сказал:

— Она удивилась, потому что Ашлин была влюблена в тебя, дружище. С ума по тебе сходила. Ты знал?

Голова Маккэнна дернулась, будто ему влепили пощечину. Он уже не понимал, что здесь правда, а что ложь. Осторожно подбирая слова, явно памятуя об смс, он произнес:

— Возможно, так и было.

— Она до этого никогда не влюблялась. Ты был ее первой любовью. Это ты тоже знал?

— Может, она и говорила. Я не помню.

— Итак, если она была влюблена в тебя, зачем ей романтический ужин с другим мужчиной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы