Читаем Дуэт сердца и саксофона полностью

— Да, она в порядке. Келли даже звонила мне вчера. Представляешь? Но, Сандра, нам обоим конец. Мои гастроли срываются, а неустойка мне обойдется в такую сумму… Я ведь поставил на карту все, Сандра, подписывая этот контракт.

— Погоди, не клади трубку! Обещаю, я помогу тебе. Только расскажи мне все.

— Ты? Ты мне поможешь? Никто не может мне помочь.

— Никто — это верно. А я помогу.

— Тогда я твой вечный должник, Сандра Мередит.

— Хорошо. Ловлю на слове. — Она усмехнулась. — А теперь рассказывай…

И она слушала, как Говард пересказывает то, что они придумали с Дугласом Скоттом, сидя на скамейке в Сэнфорде и любуясь гладью озера, которое повидало на своем веку жестокие сражения ради успеха и победы одних над другими, ради исполнения своих желаний и достижения цели. Сандра хорошо помнила то чувство обладания желаемым, которое охватило ее тогда. Она вообразила себя этаким генералом Монро, а Дугласа своим ординарцем, готовым исполнить все капризы начальника, усмирить индейское племя и занять желанную территорию. Завладеть ею навсегда.

Пока выполнена первая часть сценария. Говарду Нистрему предстоит поучаствовать во второй. Что ж, пока все идет, как задумано. До самолета есть еще несколько часов, и в эти часы Говард узнает, что чудо возможно, если его делами займется Сандра Мередит.

— Скажи мне, Говард, без чего именно ты не можешь обойтись на гастролях — без Марты или без инструмента?

— О, ты еще спрашиваешь! Сандра, милая, ну конечно, без инструмента! Я вообще могу играть один, контракт мой. В конце концов, у меня есть еще одна виолончелистка. В резерве. Она иногда играет вместо Марты.

— Все поняла, Говард. — Сандре показалось, что воздух, который она сейчас вдохнула полной грудью, невероятно свеж и чист. Он словно пропитан озоном. — Говард Нистрем, ты должен сделать только одно, но очень точно.

— Что? Что, Сандра?! Говори, я готов сделать все, что ты скажешь!

Отлично, Говард, мысленно похвалила она. Я так и думала, но все равно приятно слышать, что не ошиблась.

— Никуда не выходи из дома, — велела Сандра. — Жди.

— Но мой самолет…

— Ты обещал, Говард. — И она повесила трубку.

— Поднимайся, милочка. Сейчас ты поедешь в аэропорт.

— Я лечу на гастроли?

— В каком-то роде. — Мужчина усмехнулся. — Но не на те, о которых ты думаешь…

— О-о-о…

Марте показалось, что музыкальные фразы «Любовника из ада» материализовались, и она приподнялась на локтях, выгибаясь всем телом навстречу желанию…

Дуглас вздохнул. Что ж, детка, тебя ждет место в клинике. Будешь лечиться. Сандра об этом уже позаботилась.

Линн открыла дверь на звонок — и никого не увидела. Только большой мешок из серой грубой ткани, похожий на те, в которых привозят овощи из далеких селений на рынок, лежал на ступеньках. Она опасливо наклонилась к нему — что-то неровное, странной формы, лежащее внутри, топорщило ткань. Она осторожно потянула за край мешка, в отверстии что-то сверкнуло. Она раскрыла мешок шире. Саксофон!

— Говард! Говард! Инструмент! Его подкинули! — Линн помчалась к Говарду, а он уже бежал ей навстречу. — Твой саксофон!

— Он цел? Цел? — прижимая его к себе, ощупывая и проверяя клапаны, спрашивал Говард. — Ох, Линн! Он цел! Он у меня! Все прекрасно! Все так, как сказала Сандра! Линн, соедини меня с ней немедленно! Я сообщу, что саксофон нашелся!

Но Сандра опередила его. Мобильник в кармане Говарда зазвонил. Он поднес его к уху и обрадованно вскричал:

— Сандра!

— Ну как, все в порядке? — спросила она.

— Сандра, ты ясновидящая! Вот он, ты видишь мой сакс? Мой позолоченный сакс со мной! Я спасен! Контракт в порядке, и я стану… Сандра, ты отметишь со мной мой успех? Как бы я хотел, чтобы ты прилетела на концерт!

— Спасибо, Говард, но у меня слишком много работы.

— Я приеду в Орландо. Я снова дам концерт на Черч-стрит. Благотворительный. В твою честь. Я должен тебя отблагодарить. Я твой должник, и снова повторяю это. Ты слышишь?

— Конечно, Говард. И снова отвечаю тебе: ловлю на слове.

Говард не уловил лукавства в ее тоне — слишком был возбужден.

— Счастливо, Говард.

Может быть, стоило дать Говарду помучиться день? — закончив разговор, подумала Сандра. Не слишком ли быстро он обрел утраченное?

Впрочем, я ведь не собиралась выстраивать сюжет крутого детектива. Что для меня главное? В сознании Говарда Нистрема я соединяюсь с радостью и успехом.

Сандра улыбнулась. Ну что ж, операция «Любовник из ада» удалась. Интересно, внезапно пришла ей в голову мысль, а Дуг на самом деле спал с этой Мартой? Или несчастной это было ни к чему? Какая же ты собственница, Сандра Мередит! — упрекнула она себя. Хочешь, чтобы все мужчины, с которыми ты имеешь дело, оставались тебе верны. А сама?

Я буду верна Говарду Нистрему. Непременно. И очень скоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы