Читаем Духовное судно полностью

Этот слуга тут же был ошарашен и чуть не заплакал от радости. Он уважительно повел группу Фэн Фэйюня в элегантную комнату на пятом этаже.


В павильоне было 7 этажей. Благодаря щедрому поступку Фэн Фэйюня, они смогли подняться на пятый этаж.


«Наш Павильон Превосходных Красавиц является самым приятным местом в Городе Огненного Маяка, возможно даже во всем Великом Южном Регионе. Деньги могут купить что угодно, и могут удовлетворить любые «требования» гостей.» Слуга поклонился, подлизываясь смехом.


Фэн Фэйюнь сел посреди элегантной комнаты, позади него была картина определенного сцены. Этот навык рисования, как минимум, стоил 10 000 бронзовых монет за заказ.


Ван Мэн не мог больше ждать. Он хлопнул по столу и крикнул невежливым голосом: «Тогда привели Нангон Хонгян сюда для этого папеньки. Наш начальник хочет, чтобы она принесла нам выпить»


Он стукнул по столу всей силой, и издавая громовой шум, стол, сделанный из водного нефрита, чуть не разломался, отчего слуга испугался до такой степени, что тут же встал на колени.


«Гости… Мисс Нангон не подает выпить, и она также не показывается» Слуга дрожал на земле, смотря на руки Ван Мэна, которые были такие же плотные, как чашка с рисом. Он быстро перевел свой взгляд вниз от страха.


«Тогда убирайся отсюда…» Ван Мэн вдруг встал. Он хотел пнуть слугу, но Лю Циншэн удержал его, и приказал слуге: «Найди четырех девушек, которые могут играть на арфе, чтобы развлечь нас. Самое главное, позови пятую самую хорошенькую девушку, чтобы она подала нам выпить»


Это точно был не первый раз для Лю Циншэна в этом месте, когда он пил цветочное вино, поскольку он он очень хорошо был знаком с правилами.

В этот момент раб вздохнул от облегчения, выпятившись из комнаты, и закрыв дверь.


«Бл**! Лю Циншэн, черт побери, твой вкус слишком мал. Даже если мы не можем встретиться с Нангон Хонгян, то по крайней мере, сказал бы тому чуваку привести десятку луших, чтобы они обслужили нас выпивкой! Почему ты просто заказал низкосортный товар?» Злость в душе Ван Мэна не исчезала.


Фэн Фэйюнь и Лю Циншэн напротив медленно попивали свою вино в спокойствии, улыбаясь.


«Это твой первый раз здесь, и я не виню тебя» Лю Циншэн затем сделал еще один глоток, продолжив: «Все девушки среди десятки лучших являются лучшими красавицами города. Касательно культивации, должно быть есть кто-то, кто сильнее тебя; касательно талантов, ты даже не ровня их фракции; касательно популярности, одно их слово приведет множество экспертов, которые готовы умереть за них»


Фэн Фэйюнь играл со своим бокалом вина, с улыбкой добавив: «Иногда одна фраза от превосходной красавицы может заставить Цзу Цинга отказаться от жизни. Это их истинная сила»


Лю Циншэн кивнул и продолжил разговор: «Это потому что все красавицы среди десятки лучших в Павильоне Превосходных Красавиц надменны. Некоторые не работают, и даже когда они работают, они являются аукционом, чтобы заработать на своем присутствии»


«Тот у кого самая высокая цена, получит их компанию на одну ночь?» Спросил Луотуо Зи.


«Если можешь позволить цену, настолько высокую, как небо, то они могут даже согласиться переспать с тобой!» Лю Циншэн ухмыльнулся и продолжил: «Подумай об этом немного. Красавица, которая одарена в рисовании и поэзии, элегантна и нежна, и имеет культивацию выше, чем у тебя; это будет замечательно суметь переспать с такой»


Все четыре бандита разразились смехом.

Однако Лю Циншэн не сказал им, что он в прошлом году принес 10 000 золотых монет для аукциона, и он лишь сумел взглянуть на ранг десятки лучших; у него не было даже возможности выпить с ней.


Слуга — очень быстро — привел 9 милых девушек в комнату. Все они были красавицами, возрастом примерно 16–17 лет, которых можно было найти каждую тысячу милю. От этого 4 бандита уставились в изумлении.


Ван Мэн, который был ранее зол, вдруг стал радостным, когда девушка по имени Цзяцзя пришла в его объятия. Словно пламя было погашено водой, когда все его тело стало мягким от радости.

Четыре девушки, со своей пипой, нефритовой арфой, флейтой и древней цитрой, начали играть за пурпурной занавесью. От их мелодии у слушателей появлялись странные мысли.


Четыре бандита веселились, но разум Фэн Фэйюня не был в этом месте. Если бы не его любопытство увидеть Нангон Хонгян, которая почиталась всеми, он уже давно ушел бы, чтобы найти Зуо Цяншона.


Главное дело было спасти систер Цзи!


Бордель определенно был отличным местом, чтобы найти и распространить информацию. Многие тайны и последние события можно услышать здесь.


«Ситуация изменилась недавно в Великом Южном Регионе. Большие события произошли один за другим. Может, это даже дойдет в будущем до Города Огненного Маяка!» Один культиватор говорил, который только что сбежал из Города Фиолетовых Небес.

«Я ничего об этом не знаю. Это должно быть случилось совсем недавно, не так ли? Несколько больших событий?» Появился еще один голос.


«Это давнее дело. Во-первых, нам надо начать с предателя из Клана Фэн, сын злого демона — Фэн Фэйюнь»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Где я, там смерть
Где я, там смерть

…Вместе с необыкновенным даром, способностью видеть за гранью этого мира, мать передала ей и проклятие. Страшное проклятие, пришедшее через поколения и источник которого затерялся в далеком прошлом. Это сломало ее мать, лишив рассудка и превратив в чудовище. Сможет ли с этим жить она, дочь шлюхи и убийцы-психопатки, во власти страшных видений, которые открывали ей будущее, позволяли видеть мертвых… тех, кто уже пал жертвой ее проклятия и тех, кого это только ожидало? Невидимой тенью за ней следует беспощадная смерть, не прикасаясь к ней и забирая тех, кто рядом…А может, эти смерти просто случайность, видения — не дар, а страшная болезнь, обрекшая ее мать провести остаток жизни в психиатрической клинике, болезнь, перешедшая по наследству? Может, ей суждено повторить судьбу матери, превратиться в такого же кровожадного монстра и также сгинуть за решетками среди сумасшедших?..

Марина Сербинова

Мистика
Корона из золотых костей
Корона из золотых костей

Она была жертвой, и она выжила…Поппи и не мечтала найти любовь, какую она обрела с принцем Кастилом. Она хочет наслаждаться счастьем, но сначала они должны освободить его брата и найти Йена. Это опасная миссия с далеко идущими последствиями, о которых они и помыслить не могут. Ибо Поппи – Избранная, Благословленная. Истинная правительница Атлантии. В ней течет кровь короля богов. Корона и королевство по праву принадлежат ей.Враг и воин…Поппи всегда хотела только одного: управлять собственной жизнью, а не жизнями других. Но теперь она должна выбирать: отринуть то, что принадлежит ей по праву рождения, или принять позолоченную корону и стать королевой Плоти и Огня. Однако темные истории и кровавые секреты обоих королевств наконец выходят на свет, а давно забытая сила восстает и становится реальной угрозой. Враги не остановятся ни перед чем, чтобы корона никогда не оказалась на голове Поппи.Возлюбленный и сердечная пара…Но величайшая угроза ждет далеко на западе, там, где королева Крови и Пепла строит планы, сотни лет ожидая возможности, чтобы их воплотить. Поппи и Кастил должны совершить невозможное – отправиться в Страну богов и разбудить самого короля. По мере того, как раскрываются шокирующие тайны, выходят на свет жестокие предательства и появляются враги, угрожающие уничтожить все, за что боролись Поппи и Кастил, им предстоит узнать, как далеко они могут зайти ради своего народа – и ради друг друга.И теперь она станет королевой…

Дженнифер Ли Арментроут

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы