Читаем Дума о Севастополе (сборник) полностью

Женщина стоит на берегу.

Свежий ветер, раздувая платье,

Распахнул ей бойкие объятья,

А она на это ни гу-гу.

Потрепав ей волосы и плечи

И пускаясь в развеселый пляс,

Он ей как заправский ловелас

Шепчет в уши ветреные речи,

Глянув то на бусы, то на талию

И азартно-весело свистя,

Он ее уже полушутя

Пренахально называет Галею…

Кто-то вдруг, смешинки не тая,

Скажет: «Ишь ты! Как он строго судит!»

Нет, скажу я, дорогие люди,

Дама эта все-таки моя…

Скажу вновь: «Так в чем же тут кручина?»

Ветер – это вроде пустяка!»

– Ну уж нет, кручина иль причина,

Только ветер все-таки мужчина,

Не трава, не верба, не река…

Пусть познает гнев мой в полной мере,

Я ему за дерзость отомщу

И, закрыв все форточки и двери,

В непогоду в дом не допущу.

И начнет он, унижаясь, маяться,

О моральном кодексе вопить,

В грудь стучать и благородно каяться

И под дверью жалобно скулить.

Ночь придет, и лунный диск покатится

Золотым кольцом за небосклон.

И моя законная красавица

Будет видеть уже пятый сон.

Над лицом задумчиво-усталым

Голубых созвездий торжество.

Виден нос над строгим одеялом,

Край щеки и больше ничего…

Вот тогда-то, может, в пору сонную

Я гуляку праздного прощу —

Строго приоткрою дверь балконную

И неслышно в комнаты впущу…

Пусть же бывший ветреник-повеса

Гонит в дом веселый кислород

С запахами трав, реки и леса

И за то, как в праздничную мессу,

В утреннюю песню попадет!

Весь мой век со мной хитрили женщины,

Что в любви клялись мне навсегда.

Только верность, что была обещана,

Позже, втайне, словно бы развенчана,

Уходила, как в песок вода…

Вот зачем, уверовав в объятия,

В первый раз теперь за столько лет,

Я уже коснуться даже платья

Ни ветрам, ни человечьей братии

Не позволю. Ну вот нет и нет!

1991 Красновидово

Маленький гимн жене

Галине Асадовой

Она потому для меня жена,

Что кроме нежности до рассвета

Была она свыше одарена

Стать другом и верным плечом поэта.

Конечно, быть нежной в тиши ночей

Прекрасно. Но это умеют многие.

Но вот быть плечом на крутой дороге,

Любовью и другом в любой тревоге —

Это редчайшая из вещей!

А впрочем, о чем разговор? К чему?

Ведь это постигнет отнюдь не каждый.

Понять меня сможет лишь тот, кому

Вот так же, как мне, повезет однажды.

Сказал и подумал: хватил же я!

Ну разве другим мой совет поможет!

Ведь женщин таких, как жена моя,

И нет, да и быть на земле не может!

12 апреля 1990 г. День космонавтики Переделкино

Муза

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия