Читаем Думы полностью

5 а. Где снег лежит две трети года б. Где снег лежит на тундре зыбкой*

После 8 [Под кровом нищеты убогой]

Фрагмент II

1 Там в стране…

Автограф ПД.

2 Где Сосва брег*

4 а. С однообразным шумом роет б. Клубясь и пенясь… роет в. С однообразным шумом роет*

6 С полуразрушенным забором*

Фрагмент III

2 Скажи, вон там, над чьей могилой*

Черн. автограф ПД.

После 2 [Скажи мне, добрый старичок]

3-4 Стоит от прочих в стороне

Там под березою унылой*

После 4 [Над зеленеющим холмом

Шумит березка молодая]

5-12 I) [Сугробы снега занесли а. Окрестность всю и все кладбище б. Забор церковный и кладбище

Часовня ветхая вдали

И мрачный бор…

С холма дорожки {*} две бегут

{* Над этим словом приписано: тропинки}

Одна к часовне чрез кладбище]

II) а. Подошву снегом занесло б. Сугробы снега занесли

Пустынный холм и все кладбище а. Часовня ветхая вдали б. Часовни древняя вдали в. Часовня старая вдали

И обветшалое жилище а. На холм тропинки две бегут б. С могилы две стези бегут а. Одна бежит направо… к сырому б. Одна бежит по. косогору а. Под тот соломенный приют б. Под тот бревенчатый приют

Другая змейкой вьется к бору.

Автограф Л Б.

7 Часовня древняя вдали

Автограф ПД.

Часовня старая вдали*

8 И обветшалое жилище*

Автограф Л В.

11 а. И в тот бревенчатый приют б. В убогий тот бревенчатый приют в. Под тот бревенчатый приют

Автограф ПД.

Под ним бревенчатый приют*.

После 12

Черн. автограф ПД.

[От ‹нрзб› брегов

1) Скажи, кто скрыт под сим холмом

Я родилась не в сих местах

Я поселилась здесь недавно

Не родина Березов мне

Ах родина моя далеко

Скажи]

II) Не край родной Березов мне

Я брошена сюда… {*}

{* Приписано на полях.}

Автограф ПД.

[Мой край родной не в сих местах

Вчера была я на холме

И пролила невольно слезы]

13-16 Березов мне не край родной

Автограф ЛБ. а. Сюда я брошена судьбиной б. Сюда я брошена судьбою

Скажи ж страдалице младой,

Над чьей могилою простою

Стоит под елью крест простой?

Автограф ПД.

16 а. Чей прах сокрылся в той могилке? б. Кто похоронен в той могилке?*

После 16 а. Вокруг могильного креста б. Вблизи могильного креста

Стоят две молодые ели

18 Сюда изгнанные судьбиной*

21 а. Отец, как б. Отец в. Отца я знал. Всегда безмолвный {*}

{* Над этим словом зачеркнутая, не поддающаяся прочтению поправка.} г. Отец, как ‹нрзб› д. Отца я знал. Его любили*


This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

23.06.2008

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия