Вообще с трёх кораблей английских сняли без малого триста пятьдесят человек. В основном с «Вираго» и «Пика». «Президент» затонул с такой скоростью, что выживших почти не было, корабль очень быстро перевернулся, и все, кто был на опердеке и в трюме, оказались в ловушке, которая недолго покачалась на волнах и утонула. «Вираго» тоже утоп, и шлюпок целых на нём не оказалось, так что и на нём потонуло много матросов. В основном все спасшиеся с фрегата «Пик». Этот вовремя вышел из боя, матросы смогли частично заделать пробоины ниже ватерлинии и продержаться пока русские баркасы их не сняли с медленно погружающегося корабля. Даже вот эти восемь орудий со шканцев удалось перетащить на вплотную подошедший к полузатопленному кораблю «Восток».
Глава 12
Событие тридцать первое
Залежи маленьких, да и не очень маленьких корабликов, нашли на пятый день. Впереди шла «Гретта» с меньшей осадкой, и так как машина на ней была равна по мощности той, что стояла на более тяжёлой «Марии», то и гораздо быстроходнее. «Мария» со своими огромными и тяжёлыми пушками держалась от берега подальше. Серьёзно не хватало кораблика поменьше, какого-нибудь парового катера. Что там под килем у кораблей не известно и в любой момент можно налететь на подводные скалы. К счастью, вместо острых скал «Гретта» два раза залезала на мель и приходилось ждать прилива и стаскивать её, взяв на буксир. Карта северного побережья у них была, её ещё Крузенштерн составил, но была она так себе, с ошибками и уж точно без указания фарватеров и глубин. Этот огромный залив на карте обозначен был. Без названия. Хорошо, что монахи-воины сохей буддийского монастыря теперь на их стороне. Карт у них не было, но, что залив этот называется Аомори, они знали. И Дайдо, который теперь Димка, сказал, что называется он так из-за большого города, что находится на самом юге этого огромного залива. Большой город? Верфи и стоят в больших городах. Решили наведаться. Там и увидели строящийся и уже качающийся на волнах флот, который японцы готовили.
Добирались от входа в залив и до его южной оконечности часа четыре, не на полной скорости шли, может чуть больше пяти миль в час, но всё одно размеры впечатляли, это получалось больше двадцати миль в длину, а в ширину неизвестно, но столько же, если карте верить, и не видно другого берега залива. Понятно, что их заметили ещё при входе в залив, рыбаки прыснули при виде чёрных, окутанных плотными клубами дыма, кораблей прочь, подальше от них, во все стороны, понятно, что и на юг к этому Аомори. И по мере продвижения следующие рыбачьи джонки опять резко бросали промысел свой и улепётывали.
На подходе к порту, когда уже виден стал сам город, раскинувшийся за целым лесом мачт, три большие трёхмачтовые джонки даже попытались их атаковать. На носу у тридцатиметровых, странно выглядевших корабликов, были пушки небольшого калибра и довольно синхронно все три выстрелили по идущей впереди «Гретте». Два ядра пронеслись мимо, а вот третье впечаталось в стоящую на шканцах шлюпку, перевернуло её, разбив, и ещё и рею на фок-мачте переломило. Корабли шли только под парами и в этом пока не было ничего страшного, но сам факт смелости и наглости японских моряков настораживал. Сейчас остановят два джунгарских парохода и всем своим москитным флотом окружат, а затем бросятся на абордаж.
«Гретта» просигналила на «Марию», что отходит, и из 32-фунтовых носовых орудий огрызнулась в ответ. Орудия были заряжены ещё при входе в залив, и капитан опасался, что порох мог за четыре часа отсыреть, хоть погода вполне ясная и даже солнечная. Но оба орудия выстрелили, и одна бомба даже попала в борт джонки в районе фок-мачты. Довольно странной фок-мачты, она чуть не на самом носу кораблика установлена. Как, впрочем, и третья — бизань-мачта практически на корме, замысел понятен, весь ветер ловить, чтобы паруса друг другу не мешали, но выглядит непривычно, дико даже.
Бабах, и в корпусе джонки зияет огромная дыра, а фок мачта начинает заваливаться.