Читаем Дурная кровь (в сокращении) полностью

— Кротон достиг предела своих возможностей еще в начале двадцатого века. Поэтому инженерам пришлось прокладывать каналы дальше на север, к горам Катскилл и реке Делавэр.

Дверь прицепа отворилась, и заглянувший в нее рабочий крикнул:

— Джордж! Путь свободен, можно спускаться.

— Спасибо. Больше тебе детективы ничего не сказали?

Мы все обернулись к двери, чтобы выслушать ответ.

— Они весь день проковырялись там с тестами этой штуки — как она называется?

— ДНК, — ответила я. Три мои самые любимые буквы алфавита. В 1989 году, для того чтобы получить хотя бы предварительные результаты генетического анализа, требовалось полгода лабораторных исследований. Теперь же мы, обнаружив на рассвете останки человека, можем уже к закату установить его личность — и прямо на месте преступления.

— Ну да, у них тут передвижная лаборатория на улице стоит. Это явно Дюк и те двое из Тобаго.

— А кто эти двое? — спросил Майк.

Джордж протянул руку за одним из клеенчатых плащей.

— Не повезло Дюку. Из наших людей он был, наверное, последним, кто вызвался бы работать с этой парочкой. Дюк был «кабаном» в пятом поколении, настоящим профессионалом. А эти двое — просто сопляки, двоюродные братья с южных островов, появились у нас всего пару месяцев назад. Вчера их впервые назначили в вечернюю смену.

— Так здесь и по вечерам работают? — спросила я. Мне трудно было представить себе, как люди и в дневное-то время отваживаются спускаться на такую глубину, а в темноте и подавно.

— Работы ведутся круглые сутки и без выходных, Алекс, — ответил Джордж. — Ну что, будете спускаться все трое?

Ответ застрял у меня в горле, но Майк и Мерсер ответили сразу: да.

Джордж подошел к группе «кабанов», сидевших перед телевизором.

— Ребята, мне нужен один из вас в провожатые.

Все они молча, точно не слышали его, поднялись со стульев и потянулись к двери.

— Бобби! Бобби Хассетт, — позвал Голден, — будь добр, сделай мне такое одолжение.

— Прости, Джордж, я тут с рассвета на подхвате кручусь. Пора и домой ехать. — Хассетт распахнул дверь и придержал ее открытой.

— Ну ладно, кто-нибудь, наберитесь смелости, — сказал Голден. — Эти детективы хотят разобраться в случившемся, сделать нашу работу более безопасной.

Никто ему не ответил.

Голден хлопнул по спине ближайшего к нему «кабана»:

— Надевай амуницию и пойдем.

— С ней я вниз не пойду, — мрачно ответил «кабан».

— А в чем дело-то? — спросил Майк. — Она бывала в таких местах, куда ты не сунулся бы, даже если бы я шел впереди тебя с «Калашниковым» в руках.

Голден отмахнулся:

— Не обращайте внимания, Алекс. Все это старые бабьи сказки. Якобы женщина в туннеле — дурная примета.

Судя по реакции на просьбу Голдена, эту сказку считали здесь правдой чистой воды.

— Это не сказка, — угрюмо произнес «кабан» и пошел к двери. — И не примета. Какая, к черту, примета. Там внизу смерть ходит, Джорджи. С начала этих работ мы потеряли тридцать человек. Сколько еще людей должно погибнуть?


— Если мы все не поместимся, могу подождать здесь, — сказала я.

У моих ног стояли на земле деревянные ящики со штампом на каждом: «ВЗРЫВЧАТКА — 30 ФУНТОВ». Прямо передо мной находилась железная клеть восемь футов высотой — вроде тех, в каких аквалангисты спускаются в океан, чтобы фотографировать акул. Сетчатые стены ее были выкрашены красной краской, она висела над зевом шахтного колодца на цепи огромной лебедки. К самому верху клетки была прикреплена табличка: «ОПАСНО — ВО ИЗБЕЖАНИЕ УВЕЧЬЯ ДЕРЖИТЕ РУКИ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДВЕРИ».

Джордж Голден улыбнулся мне:

— Входите, Алекс. Она нас всех выдержит.

Майк подтолкнул меня в спину, и я без всякой охоты вошла в «Алимак» — маленький лифт, которому предстояло спустить нас на самое дно. Мы были одеты в форменные желтые плащи, на головах — пластмассовые каски, на ногах — резиновые сапоги со стальными носками. Мои оказались мне великоваты — чтобы не спотыкаться, приходилось идти, шаркая подошвами по земле.

Пятый из нас, оператор, уже стоял у пульта механизма, который опускал и поднимал лифт по колодцу шириной тридцать футов. Я прижалась спиной к сетке лифта, ухватившись одной рукой за ноздреватые железные ячейки. Металлический ящик дрогнул, когда в него вступили Майк и Мерсер, — и еще раз, когда за ними последовал главный геолог.

— По-моему, вы нервничаете, — обратился ко мне Джордж. — И напрасно, бояться там нечего. А вот пальцы поберегите.

Я опустила руки по швам. Майк нашарил в темноте и крепко сжал мою ладонь. Оператор щелкнул переключателем, и лифт пошел вниз. Пока железная клетка с лязгом набирала скорость, я смотрела вверх, на дневной свет над головой.

— По человеку всегда легко сказать, понравится ему внизу или не понравится, — заметил Голден.

— Со мной все будет нормально.

— Если у вас там найдется маленький бар, зеркало и губная помада, Куп освоится быстро, — сообщил Майк.

Когда мы прошли первую сотню футов, мне стало казаться, что вокруг нас смыкаются стены. Я опустила голову, взглянула сквозь решетчатый пол на дно и увидела крошечные точки света.

— Вниз лучше не смотреть, Алекс. — Голос Джорджа отражался от каменных стен, покрытых капельками воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Купер

Мертвецкая
Мертвецкая

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…

Линда Фэйрстайн

Детективы / Триллер / Полицейские детективы / Триллеры

Похожие книги