Читаем Два таланта полностью



— Фрэнк, я вас больше не задерживаю.

— Как, сэр?

— Теперь вы, с вашим ярким воображением, мне больше не нужны.

— Знаю. Вы приобрели робота?

— Я рад, что вы об этом знаете. Он способен заменить и вас и всех остальных. Вы, конечно, талантливы. Я сожалею о вашем уходе из нашего журнала. Двадцать девять долларов вы получите сегодня. Это деньги за ваш последний рассказ. Вы свободны. Позовите теперь Люцпенгнера.


* * *


В баре за крайним столиком сидели два молодых человека. Один из них протянул журнал другому и негромко произнес:

— А как же мы теперь? Мы не напишем?

— Брось, — сказал другой, — это же машина. Ма-ши-на!

— Помнишь, ты когда-то писал о роботах. Ты учел такую возможность?

— Их возможности трудно учитывать.

— И все-таки, Фрэнк…

— Робот «К-35» видел много планет, участвовал во многих экспедициях. Ты это понимаешь?!

— Понимаю.

— Его нужно уничтожить, — сказал Фрэнк после некоторого молчания.

Их голоса перешли в шепот и заглушились музыкой.


* * *


— Это не робот, а гений, — сказал Питсон секретарше, протягивая ей пачку бумаги. — Вчера написал четырнадцать рассказов. — Питсон прошелся и, подойдя к своему столу, продолжал: — Но странная вчера история получилась. Сторож, которого я поставил на четвертом этаже, под комнатой Кипса, говорит, что этой ночью какие-то две тени поднимались по пожарной лестнице. Увидев их, парень хотел выстрелить, но они спрыгнули с третьего этажа.

Удивляюсь, как не разбились! И убежали. Я вызвал частного сыщика, но, думаю, полиция тут не понадобится. — Но кому понадобился Кипс, сэр?


* * *


— Фрэнк, наша идея разбилась в прах о стены редакции.

— Да, мы кое-чего не предвидели…

— Не отчаивайся, дружище. У меня есть отличный план.

— План?

— Да-да, Генрих. Гарантирую успех. — Ну?

— Я знаю, где живет парень, который хотел тогда выстрелить в тебя.

— И что?

— Не похож ли один из нас на него? — Нет.

— Но я буду похож на него. Это очень легко. Надо потратить всего три доллара. А ты будешь вторым охранителем. Питсон желает второго.

— Тогда все в порядке!

— То есть?


* * *


Два парня стояли в кабинете мистера Клюгера, помощника Питсона. Клюгер, всматриваясь в их лица, сказал:

— Вы должны работать всего три ночи, пока не поймают преступников. Один из вас должен быть на четвертом этаже, другой — у черного хода.

— Вы, кажется, первый увидели преступников?

— Да, — ответил загримировавшийся под сторожа Фрэнк.

— Вы будете внизу.

— Я понял. Я должен первый увидеть.

— Все. Идите. Ровно в семь.



Оба молодых человека вышли из кабинета, а мистер Клюгер уткнулся в бумаги.


* * *


Ночью с четвертого этажа послышался тихий свист. Из крайнего окна, разматываясь, упала веревочная лестница. По лестнице поднялся человек в плаще. Через несколько секунд он оказался на уровне окна, схватился за край сломанной решетки и скрылся в темноте.

— Смотри, Фрэнк, это и есть «К-35», — раздался приглушенный голос Генриха.

Вспыхнул фонарь, и луч света вырвал из темноты железное существо. Кипс спал. Он был среднего человеческого роста, с большими ногами, широким туловищем и толстыми короткими руками. На круглой голове его около правого глаза находилась маленькая стрелка, указывавшая на нуль.

— Вот Кипс, — прошептал Фрэнк и достал плазменный пистолет.

Генрих шагнул вперед.

— Смотри, здесь какая-то кнопка.

— Не трогай!

— Кипс просыпается!..

«К-35» вышел из сна, посмотрел на стоявшего напротив Фрэнка, который направил на него дуло пистолета.

— Мы все испортили! — воскликнул Фрэнк.

Робот шагнул вперед и быстрым ударом железного кулака выбил пистолет из пальцев Фрэнка.

 Пистолет вылетел в окно. Фрэнк завыл от боли.

— Вы направляете этот аппарат разрушения на меня? У вас есть желание прекратить мое существование? — спросил Кипе.

— Мы… Мы не знаем, можно ли с вами переговорить…

— Переговорить? Со мной? О моем строении? Вам, наверно, кто-нибудь сказал, что мой мозг может не выдержать далекой…

— Нет.

— О новой экспедиции?

— Нет. Мы хотели поговорить о другом… Мы работали в этом журнале. В том журнале, в котором сейчас работаете вы…

— Фрэнк, зачем вы ему это говорите?

— Замолчите, Генрих. Я знаю, что делаю.

— Ну, вы работали в редакции, и что? — спросил Кипс.

— Мы получали деньги и жили. Жили хорошо. Мы талантливые. Но нас выгнали. Выгнали из редакции, и мы больше не можем работать…

— Почему выг-на-ли?

— Вы заняли наше место.

— Как? Значит, это из-за меня у вас совсем нет денег и вам придется разрушиться?

— Да.

— Но зачем?! Вы же человек. И вы человек, — «К-35» показал пальцем на Генриха, — и человек погибнет из-за робота?.. Я не понимаю…

— Человек разрушается, — произнес торжественно Фрэнк и замолк.

— Но люди хорошие! Люди создали роботов. Они создали меня. Зачем они разрушаются из-за меня?

— Вы хотите, чтоб мы не разрушились?

— Я хочу, чтоб роботы не являлись причиной разрушения своих создателей. Ведь во время экспедиций мы с человеком были так дружны… Тогда я спас человека.

— Если вы не хотите, чтобы мы разрушались, вы должны не писать или писать чепуху.

— Я и не хочу писать. Я хочу в космос. Там лучше. Там легко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Проза / Современная проза / Романы / Современные любовные романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия