– Сломанная шея? Кто-то убил его после нашего боя. Где они нашли тело?
– Переулок у Девятой и Джэсмин. Лежал за мусорным баком. Меньше полквартала от того места, где ты провел ночь. У тебя нет воспоминаний о драке с ним снаружи, в переулке?
– Нет. Такого не было. Меня там бросили. Спорю, Салазара – тоже. Чтобы снять подозрения с зала и, возможно, с Руссо, если у него был интерес в этом деле. Если бы патрульная машина заметила меня в том переулке прежде, чем я пришел в себя, так близко от Салазара… Сейчас бы я сидел за решеткой. Поехали.
– Куда?
– В зал на Шестой.
72
Когда О’Брайен и Гамильтон подъехали к залу на Шестой, там стояло с десяток машин. Входя в переднюю дверь, Гамильтон спросил:
– Как ты держишься? Выглядишь исключительно хреново.
– Тело есть храм, – ответил О’Брайен. – Просто мой немного потрескался.
Они миновали вестибюль и вошли в зал. О’Брайен всматривался в потные лица, рассчитывая увидеть тех, кто был здесь прошлым вечером. Он никого не узнавал. Он встал рядом с мешком, продолжая наблюдать. Взгляд наткнулся на мужчину, который прыгал через скакалку рядом с большим американским флагом у дальней стены. Здесь что-то изменилось.
Флаг передвинули. Сдвинули ближе к левому углу, где сейчас прыгал мужчина. Вчера флаг был туго натянут поперек двери. А сейчас его нижний край свисал свободно.
Послышался шум, напоминающий звук работающей пилы. О’Брайен повернулся к маленькой комнатке без окон поодаль от груш.
– Тот парень, с блендером… вчера вечером он здесь был, – сказал О’Брайен Гамильтону. – У него заметный ирландский акцент.
Они подошли к мужчине, переливавшему смузи из блендера, заполняя до краев большой пластиковый стакан.
– Доброе утро, господа. Пришли позаниматься? – сказал он и добавил, обращаясь к О’Брайену: – Ого! Скажете, «видел бы ты того, с кем я подрался»?
– Я бы сказал, но он мертв.
Тренер отпил из стакана. Никакой реакции. Потом заметил:
– Видимо, уроки бокса вам не нужны.
– Мне нужен прямой ответ. Что случилось с твоим акцентом?
– Прошу прощения?
– Ирландский акцент. Сейчас его нет. Почему?
– Простите, приятель, но я понятия не имею, о чем вы говорите.
– Черта с два не имеешь! Ты вынес меня с ринга. И, вероятно, именно ты прикончил Салазара.
– Ринг? Салазар?
– Бой! Салазар нападал на меня на глазах по меньшей мере трех десятков зрителей. Они кричали, делали ставки. Ты что, погрузил их всех в автобус и развез по гостиницам?
– Я думаю, вам пора идти.
Рон Гамильтон показал свой значок и объявил:
– Я скажу, когда будет пора. Мы расследуем убийство. И, насколько я могу судить, мы находимся на месте преступления. Как вас зовут? И покажите мне какое-нибудь удостоверение личности.
– Майкл Киллен.
– Где ринг? – спросил О’Брайен.
– Сами видите, у нас два ринга.
– Не эти. Есть еще один. Приватное помещение для ваших любителей смерти.
– Не представляю, приятель, о чем вы, – заметил тренер, отхлебывая из стакана.
– Правда? – переспросил О’Брайен. – А я говорю, что ты врешь. Ты держишь тело в форме, но не можешь контролировать пульс сонной артерии. Он говорит за тебя.
О’Брайен повернулся и пошел к американскому флагу.
– Давайте посмотрим, что скрывается за дверью номер один.
73
Гамильтон и тренер пошли следом. О’Брайен приподнял нижний край флага. За ним виднелась большая серая металлическая двухстворчатая дверь. Он попробовал открыть дверь, но она была заперта.
– Открывай!
– Только с ордером, – ответил тренер, допивая смузи.
– На месте преступления не требуется ордер на обыск, – сказал Гамильтон.
– Это не место преступления.
– Оно самое, – заявил Гамильтон. – Сегодня горячих новостей нет. Поэтому один звонок – и тут будет не продохнуть от репортеров. Мы повесим перед вашей дверью желтую ленту, и этот зал будет заклеймен на много лет вперед.
Взгляд тренера на секунду ушел в пол зала, потом мужчина произнес:
– Там просто склад старья.
– Тогда открывай, – приказал О’Брайен.
Тренер вздохнул, вытащил из кармана ключ и отпер дверь. Они вошли внутрь. Там не было ринга. Не было рядов сидений. Не было видеокамер. В одном углу сложены металлические стулья, вдоль стен лежат груды старых набивных мешков, сломанных гантелей, запчасти от ринга – канаты, стойки, покрытие, старые бойцовские плакаты, и ступеньки.
Если бы лицо болело чуть меньше, О’Брайен бы рассмеялся.
– Как вы это сделали?
– Что сделали? – спросил тренер с безразличным лицом.
– Разобрали, сложили и подмели этот зал так, будто сюда никто не заходил.
– Может, дело в том, что сюда никто и не заходил уже много недель.
– Разверни покрытие!
– Что?
– Возьми тот свернутый мат в углу и раскатай его на полу.
Тренер рассмеялся, покачал головой, пнул здоровенной ногой мат и раскатал его. Мат был старым и потертым, никаких признаков свежих пятен.
– Где тот, которым вы пользовались вчера вечером?