Читаем Двадцать пять рассказов о призраках (СИ) полностью

Через некоторое время Гарри обернулся, наверняка ожидая увидеть своего противника далеко позади себя. Вместо этого он обнаружил, то Рейли опасно приблизился к нему. Гарри яростно выругался и принялся подгонять свою лошадь. Напрягая мышцы, лошадь рванулась. Затем бег ее снова замедлился, и Рейли снова приблизился. Он настигал ее, и вот, наконец, его голова поравнялась с ее вытянутым хвостом. Гарри пришпоривал лошадь и сыпал проклятиями. Но она больше не могла ускориться. Таким образом они преодолели какую-то часть дистанции, Гарри нахлестывал лошадь, но ничего не мог добиться, а Рейли "висел у него на хвосте" и не уступал ни дюйма.

На самом деле, для таких гонок, миля - очень короткая дистанция. До финишных флагов оставалось несколько сотен метров. Рейли понял, что пришло время идти ва-банк. Он решительно стиснул зубы и еще больше склонил голову к рулю. Его ноги задвигались так быстро, что вращающиеся педали превратились в сплошное неясное пятно. И в этот самый момент, Гарри, лицо которого исказилось яростью и ненавистью, направил лошадь на ту часть дороги, по которой двигался Рейли.

Трудно сказать, каким чувством Рейли осознал это движение. Чуть притормозив, он вывернул руль и избежал столкновения с лошадью. Затем, в несколько мгновений, он переместился на другую сторону дороги, опередив всадника, словно тот застыл. Раздались крики; сначала крики негодования, при виде подлого приема Гарри, а затем рев восторга, когда велосипедист миновал линию финиша, опередив своего противника на двадцать футов.

Пересекая линию финиша, Рейли взглянул на Вашингтона. Тот стоял рядом с флагом и размахивал шляпой в воздухе, напоминая школьника. Рейли покатился по дороге, постепенно снижая скорость. Но прежде, чем он совсем остановился, шум у него за спиной внезапно стих. Он оглянулся. Он был один, как святой Петр. Не было видно ни солдат, ни призраков солдат, если они таковыми являлись.

Развернувшись, он поехал назад по дороге, необычно пустой, глядя по сторонам в поисках следов исчезнувшей армии. Исчезли флаги, обозначавшие финиш гонки. Ветер стих, воздух был теплый и неподвижный. В ветвях дерева мирно щебетали воробьи. Рейли вернулся на то место, где располагался лагерь. Но там было поле - с одной стороны, и лес - с другой. Он поднялся по маленькому холму, по которому Гарри и его люди вели его несколько часов тому назад, и поехал по дороге, к развилке, неподалеку от которой располагался старый фермерский дом, в котором его взяли в плен. Дом был таким же, каким он увидел его в первый раз, полуразрушенный от времени и отсутствия ухода. А войдя внутрь, он обнаружил на каменном полу, перед камином, осколки разбитого стекла.

Перейти на страницу:

Похожие книги