Читаем Две Библии – два пути полностью

Если держать пределы 22 марта (юлианский) — 4 апреля (григорианский), 25 апреля (юлианский) — 8 мая (григорианский), то можно западным и восточным христианам день восстания из мертвых — праздник надежды всеобщего воскресения — праздновать в один и тот же день, скажем: 5 апреля — 18 апреля. Календарные разные числа фактически определяют один день так же, как 2 февраля и 15 февраля; 25 октября и 8 ноября.

В первый день Господь пребывал в смерти от часа девятого, когда испустил дух — 3 часа (ибо час девятый по нынешнему времени — три часа пополудни). Во второй день Господь весь день, то есть 24 часа, был мертв. В третий день чуть больше 6 часов, ибо воскрес чуть за полночь. Итого: в трехдневье тело Спасителя пребывало бездыханным в смерти чуть более 33 часов (3 + 24 + 6 = 33).

Следующий день считается после 18 часов.

Какая простота, какое благолепие и какое неоценимое сокровище и достояние имеется в вечном Пасхальном Православном индиктионе! Были пасхальные каноны Ипполита, ученика св. Иринея Лионского; Дионисия, епископа Александрийского; Анатолия, епископа Лаодикийского (для большей точности: родом из Александрии), послужившие основанием Пасхального канона св. Кирилла Александрийского.

Древние Церкви праздновали Пасху в первое воскресенье, которое следует за 14 нисана, имея в виду распятие Господа 14 нисана, в пятницу, пребывание во гробе — в субботу 15 нисана и событие Воскресения Христова, совершившегося рано утром в первый день недели, и в воскресенье 16 нисана.

Господь предал Себя на смерть на Голгофе в самую пятницу, когда иудеи праздновали Пасху. Эту крестную Пасху, заклание Христа, христиане Малоазиатских Церквей до середины III века праздновали 14 нисана вместе с иудеями, объединяя Ветхозаветную Пасху с Новозаветной, вместо того, чтобы 15 нисана, в день Господень, отмечать Пасху Воскресную. Иудеи празднуют заклание агнца, а христиане — заклание Христа.

А где же Воскресение? Ведь без Воскресения тщетна наша вера. Если Христос умер как человек и Его крестные страдания отмечаем как человека, а не празднуем после трехдневия — Воскресение, то Христос не Бог, а лишь человек. И Евангелие говорит, что иудеи во утрий день, иже есть по пятце просили Пилата запечатать гроб, чтобы ученики не украли тело Иисусово и не возгласили людям, что восстал из мертвых… И дали воинам довольно денег, чтобы те сказали, что воскресения не было, а ученицы Его нощию пришедше украдоша Его, нам спящим… И промчеся слово сие во иудеях даже до сего дне (Мф. 27:62; 28, 14, 15).

Уже во II веке Римский Собор запретил праздновать Пасху по-иудейски и вместе с иудеями, ибо апостольское правило гласит: чужд Церкви, отмечающий Пасху с иудеями.

Итак, Пасха иудейская сохраняет лишь полнолуние, а христиане еще и Воскресение, — писал и говорил папа Виктор. Христианский Восток поддержал это решение папы Виктора не праздновать Пасху по-иудейски в 14-й день луны, а только в великое и дарующее жизнь Воскресение.

Дух Святой через богодухновенных апостолов и святых отцов преподал правило благочестия для всех. Так, седьмое апостольское правило говорит: «Аще кто, епископ или пресвитер, или диакон святый день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновати будет, да будет извержен от священного чина».

Первое правило Святого Поместного Собора Антиохийского говорит о том, что «дерзающие нарушать определения Святого и Великого Собора, в Никее бывшего, о святом празднике Спасительный Пасхи, да будут отлучены от общения и отвержены от Церкви. Если кто из предстоятелей Церкви, епископ или пресвитер, или диакон дерзнет, к развращению людей и к возмущению Церквей, с иудеями совершати Пасху, такового Святый Собор осуждает быть ему чуждым Церкви, запрещает в священнослужении и ему, и вступившим в общение с ним». Только в древних Церквах отмечали Крестную Пасху.

Задача календаря — чтобы не было несуществующих дней.

Папа Григорий XIII ввел в 1582 году свой календарь под влиянием эпохи Возрождения, в которую духовная жизнь в Католической Церкви упала. Коперник был против реформы, а Собор 1583 года отверг новый календарь как орудие завоевательной политики папства.

Введение григорианского календаря началось с того, что после 4 октября (четверг) стали считать 15 октября (пятница), с 5 по 14 октября дни были выброшены. История и хронология затрудняет поэтому расчеты. Если 4 октября — четверг, значит, пятница была 5, 12, 19 октября, а оказывается, пятница стала, по нововведению, 15 числа. Если 4 октября было новолуние, значит, полнолуние было 18 или 19 октября, а оно стало 28-го или 29-го.

Усложняются с григорианским календарем вычисления, поэтому историку, хронологу при вычислениях лучше всего забыть о григорианском календаре и делать вычисления по юлианскому, а потом прибавлять соответствующее число дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика