Читаем Две дюжины алых роз полностью

Две дюжины алых роз

Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.

Альдо Де Бенедетти

Драматургия18+

Альдо Де Бенедетти

Две дюжины алых роз

Комедия в 3-х действиях


Due dozzine di rose scarlatte:

(1936)

Перевод с итальянского Александра Сергиевского

Предисловие переводчика

Классик «развлекательного» театра (как именовали и продолжают называть его не только в Италии) Альдо Де Бенедетти — прославился своими пьесами, написанными, главным образом, в 30-х и 50-х годах прошлого века. Они создали ему громкое имя в жанре «комедии гротеска», впрочем, как только ни определяли его театр критики и журналисты в разных странах: называли «бульварным» либо, наоборот, «салонным», «буржуазным» и вновь в противовес — «антибуржуазным», «сатирическим» либо «идилическим», «костюмным», «гротескным» и т. п. Остаётся, однако, признать, что вне зависимости от ярлыков, какие на них навешивают, комедии Де Бенедетти продолжают ставиться на сценах театров в Италии и за её пределами вплоть до сегодняшнего дня. Да и играют в них актёры немалого таланта (ограничусь единственным примером, хоть и взятым из прошлого: в одной из постановок 30-х годов в роли главного героя отметился великий Витторио Де Сика; и не говорите мне, что у него в то время не было иных возможностей).

Актёры, занятые в пьесах автора — исполнители комического амплуа, и это понятно: Де Бенедетти оставался верен этому жанру всю жизнь, написав почти три десятка комедий. Конечно, его комедии, в первую очередь, развлекают. Но при этом: при всей внешней лёгкости, им почти всегда свойственна изысканная театральность — они сценичны даже в мелочах, изобретательность в развитии сюжета, чувства и эмоции на сцене, как правило, лишены искусственности и надуманности (столь часто свойственных истинно «салонным» или чисто «развлекательным» пьесам). Взгляд же самого автора на жизненные обстоятельства своих персонажей отличает чёткая моральная позиция: обман, предательство, обличение и зло отсутствуют в коллизиях, разыгрываемых на сцене.

В комедиях Де Бенедетти торжествует юмор и естественный смех, из-за плеча которого, впрочем, порой выглядывает и сатира, а гротеск — если и присутствует — то лишь в наименее «агрессивной» своей форме.

К тому же драматург — признанный мастер диалогов, остроумных, лаконичных, чётко отражающих те или иные сценические ситуации, а язык его комедий — далёк как от обесцвеченной «салонной» лексики, так и от местных диалектизмов и идеологизированных штампов, столь часто звучавших со сцены итальянских театров в межвоенную эпоху. По сути, театр Де Бенедетти во многом отличен от родственного ему жанра своего времени, черпая из традиций своих классических предшественников, в первую очередь, Карло Гольдони.

В центре комедий Де Бенедетти всегда — мужчина и женщина (чаще — муж и жена), показанные в тех или иных — почти всегда неожиданных для зрителя — жизненных обстоятельствах, резко изменяющих их привычные взаимоотношения. Обстоятельства эти — следствие кризиса, в котором обычно неожиданно для самих себя оказываются герои, к тому же они, как правило, и складываются, и развиваются на наших глазах парадоксальным образом, так что персонажи то и дело попадают в смешные, но психологически оправданные ситуации. Автор изобретательно опирается в этом на принципы, с блеском разработанные в драматургии своего великого предшественника Луиджи Пиранделло.

И последнее. При такой насыщенной сценичности (иногда кажется, что кроме неё ничего больше автора не интересует) в комедиях Де Бенедетти действуют, переживают, огорчаются и радуются его современники, что, впрочем, не удивительно: в своей собственной жизни он прошёл через нелёгкие испытания — был в окопах Первой мировой войны, скрывался от немецких оккупантов, воевал в партизанских отрядах в конце Второй мировой войны. В свое время отказался уехать в Америку (куда его звал прославленный Генри Миллер) и предпочёл в 1939 году вернуться из Парижа в Италию, где к тому времени ему уже был заказан путь в печать, а пьесы сошли со сцены и попали под запрет (в связи с его еврейским происхождением). По этой причине Де Бенедетти ряд лет зарабатывал, сочиняя киносценарии[1] под чужими фамилиями, а после оккупации Италии немецкими войсками перешёл на нелегальное положение и сражался в рядах Сопротивления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения