С многозначительным видом Мэлли посмотрела на сестру.
— Эй, давай не будем переутомлять нашу маму. У тебя сегодня нет тренировок. Давай одевайся и немного побегаем.
— Я себя не очень хорошо чувствую, — сказала Мерри.
— Ты же не хочешь лодырничать весь день, моя маленькая королева сборной команды? Давай лучше побегаем!
— Попроси Дрю.
— Я прошу
— Что забрать? — спросила Мерри. — До бабушки в одну сторону — четыре мили. На дворе — тридцать пять градусов[17]
. Снег срывается.Крошечным кулачком Мэллори ударила Мерри по руке.
— Да перестань ты ныть! Чирлидеры — тоже спортсменки, или ты забыла? Одевайся побыстрее!
— Ладно-ладно, — потирая ушибленную руку, согласилась Мередит.
Она бросилась одеваться, понимая, что за желанием Мэлли вместе пробежаться к бабушке кроется кое-что большее. Впрочем, легко сдаваться Мерри не собиралась.
Взбегая вверх по лестнице, она крикнула через плечо:
— Мама, дай Мэлли увлажняющий крем! У нее подбородок обветрился!
Мэллори прикрыла лицо рукой.
— Я знаю, что означают такие следы, мисс миниатюрное издание, — безмятежно заявила Кэмпбелл.
Опля! Чтобы скрыть последствия поцелуев, Мэлли уже смазывала лицо утром и даже наложила на покрасневшую кожу немного «трупного» тонального крема Мередит.
— Кто твой парень?
— Мама! Он не мой парень.
— Тогда с какой стати тебе его целовать? Тебе еще четырнадцати нет.
— Через неделю будет!
— Через две недели… почти… И никто тебе не разрешал ходить на свидания.
— Он — брат Эден и учится в «Бостон-Фландерс». Ему платят стипендию.
— Сколько ему лет?
— Шестнадцать недавно исполнилось. Он учится на втором…
— Ладно, — сказала Кэмпбелл, — я сейчас не в настроении. Перед пробежкой тебе не мешало бы перекусить. Есть овсянка и кусочек кукурузного хлеба. Ты ужасно похудела. Я уже говорила тебе об этом накануне Дня благодарения, но ты не вняла моим словам.
— Я просто росту, мама.
— Я вижу. Я заметила, что ты переоделась в модный черно-бордовый свитер, когда поехала тогда к Эден… На самом деле ты встречалась со своим парнем?
— Его зовут Купер, ма. А еще там были шестнадцать его малолетних сестер и братьев — родных и двоюродных.
Купер приехал на Рождество домой. До седьмого января он был свободен, потому что в частных школах каникулы обычно длиннее, чем в государственных. Хотя Мэлли встречалась с ним всего лишь несколько раз, между ними возникло такое напряжение, что выработанного ими электричества вполне хватило бы на то, чтобы осветить главную площадь городка. Когда Мэлли, Купер, Эден и их старшая сестра Блай повезли младших детей семейства Кардинал в кинотеатр на фильм студии «Уолт Дисней», она и Купер вышли из зала купить попкорн, а потом уселись в заднем ряду подальше от других. И на этот раз Мэллори вернулась домой с подбородком того же розового цвета, что и ее губы.
— Свидания в группах — это ничего, — сказала Кэмпбелл. — Вы ведь только целуетесь?
— Да! — повышая тон чуть ли не до крика, ответила дочь.
Мэллори не то чтобы лгала, но и всей правды не говорила. Она часто вспоминала, как Купер ласкал ей шею и спину, прижимал к себе так близко, что, несмотря на всю неправильность происходящего, ей становилось ужасно приятно и сладко на душе. Его действия не особо выходили за границы дозволенного, но все же…
— А что такое? Я что, не имею права влюбиться как любой нормальный человек? Или дело в возрасте?
— Вот именно, — сказала мама. — Если он похож на Эден, то, должно быть, хороший парень. Когда тебе исполнится пятнадцать лет, разница в возрасте будет не особо заметна. Понимаю, что трудно быть моложе всех в своем классе. В твоем возрасте хочешь поскорее повзрослеть.
— Я не особо спешу, — сказала Мэлли.
— Просто я хочу, чтобы ты поняла, Мэллори: чувства часто расслабляют людям мозги.
— Знаю, мама. И ты права: у меня голова кругом идет.
— У любой бы закружилась голова на твоем месте. Он очень симпатичный мальчик, настоящий сердцеед, но постарайся не терять голову, стой покрепче на земле.
— Зачем ты у меня спрашивала, если и так все знаешь? Когда и где ты могла видеть Купера?
— Видела прошлой осенью на трибуне, когда на поле играла Эден. Это было накануне Хеллоуина. Очень красивый парень.
— Господи! Я поняла.
Обе рассмеялись, услышав, как Мерри наверху сердится, роясь в гардеробе в поисках перчаток, которые по цвету подходили бы к шапке. Пробежка пойдет ей только на пользу. Потом Мередит принялась бурчать по поводу того, что нашла давно потерянные бутылочки для воды и подзарядку для мобильного телефона, а перчатки словно сквозь землю провалились.
Кэмпбелл расцеловала Мэллори в обе щеки.
— Ты ненавидишь меня за то, что я забеременела?
— За что тебя ненавидеть? Мы тебя очень любим и беспокоимся о тебе. Мы полностью на твоей стороне.
— Неправда, — сказала Кэмпбелл. — Вы испытываете неловкость из-за всего этого… Ладно, идите побегайте. И подумайте, как бы вы хотели отметить свой день рождения. У меня есть одна мысль на этот счет, но я боюсь, что вы найдете ее глупой.
— А ты все же рискни.
— Ты идешь? — крикнула из прихожей Мерри.