Читаем Две стороны отражения (СИ) полностью

Те несколько дней, что оставались до отъезда домой, я постоянно всматривалась в зеркальце, надеясь опять увидеть сестру и узнать, все ли с ней в порядке. И вопросы, у меня возникло море вопросов, которые я хотела задать. Кто мой отец? Почему родители нас разделили и каждый забыл о существовании второй? Что за зеркальная магия, связанная с семьей моего отца? Могу ли и я так же вызывать сестру при необходимости? Что можно делать через зеркала — только разговаривать или переходить тоже? Воспоминание о прогибающейся под рукой зеркальной пленке были очень живы, по не были ли они плодом моей фантазии?

Вопросы оставались без ответа. По непонятной причине сестра со мной не связывалась, заставляя волноваться все больше и больше. А что если наш отец что-то с ней сделал? Я обещала Камилле ничего никому не говорить, но вдруг она в опасности? Вдруг ее прямо сейчас силой выдают замуж, а я не только не могу хоть чем-то помочь, но даже не знаю про это?

Подмывало посоветоваться хотя бы с Изабеллой, но ее рядом не было, да и я была уверена, что если бы отец мог бы устроить брак силой, он бы не заблокировал Камилле магию и не запер бы, требуя повиновения. А какая опасность может грозить запертой в комнате инорите? Умереть от скуки?

И все же я нервничала чем дальше, тем больше. Последний раз взглянула в зеркальце перед тем, как отправляться на дилижанс, и — О, чудо! — наконец увидела не свое отражение, а Камиллу.

— Ты никому не говорила? — сразу спросила она. — Отец так странно себя ведет, что я боюсь, не узнал ли чего.

— Нет, что ты, я же обещала. Но я волновалась. Ты пропала.

— Поэтому и пропала, боялась, что себя выдам. И сейчас я быстро, просто сказать, что у меня все в порядке. А у тебя?

— И у меня. Камилла… В этот раз сестра пропала быстро, безо всякого предупреждения: зеркало помутнело и вновь отражало только меня. Я разочарованно выдохнула. Так быстро прошел разговор, что я ничего не успела узнать. Разве что выяснила, что у сестры все в относительном порядке. Не совсем, конечно, если она чего-то боится, но все же.

Итак, что я имею? Ей нужна моя помощь, с этим не поспоришь. Но рассказывать никому об обнаруженной сестре не могу, не имею права, даже чтобы посоветоваться. Но могу расспросить об отце, никого не выдавая при этом, и выяснить, где он и чего от него ждать. И уже потом решать, стоит ли посвящать еще кого-нибудь.

Долго размышлять об этом не получилось — пора было собираться. Мамины родители проводили на станцию и даже усадили в дилижанс, запихнув в багаж кучу разнообразных корзинок и коробочек. Моих вещей там было немного, в основном — подарки остальным внуками и правнуку. Бабушка усиленно инструктировала в последние минуты что и кому отдать, на прощанье обняла и чуть всплакнула, что не помешало ей проигнорировать невиннейший вопрос про отца. Дедушка укоризненно кашлянул, чмокнул меня на прощание в щеку и подсадил в дилижанс.

— Летти, выбрось эти глупости из головы, — тихо сказал он, так чтобы бабушка не слышала.

— Я глупости в голове не держу, вот еще, — усмехнулась я в ответ и помахала им рукой.

Бабушка утерла глаза и тоже махнула. Надеюсь, переживала она не о моей печальной участи — столько поклажи в одиночку не утащить, вся надежда на братьев, которым сообщили о необходимости встречи, но которые запросто могли уже об этом позабыть.

Но переживала я напрасно: встретили меня не только Рикардо и Стефано, но и Лоренцо, которому я даже улыбнулась, вспомнив, что это его подарок позволил познакомиться с сестрой. Фабио не было, что неудивительно — в такое время он обычно занят если не на спектакле, то подготовкой к нему. Но и без старшего брата все вещи оказались столь удачно распределены между парнями, что мне досталась лишь коробочка с бабушкиной выпечкой, довольно увесистая, но все же не неподъемная.

— Ма сообщила, что задерживается в Шамборе еще на месяц, — сразу вывалил главную новость Стефано. — А может, и больше.

Я вздохнула. Самый быстрый путь ответа на вопросы об отце — прямо спросить у мамы — отпадал. Письма она наверняка проигнорирует, как это обычно бывает, когда задают вопросы, с ее точки зрения, ненужные или неудобные.

— А что так?

— Из-за Ланца.

— А он тут при чем? — Как при чем? Он же инициатор обмена. Вот к нам и прислали шамборца. — Стефано скривился, словно успел уже поссориться с приезжим магом. Впрочем, я бы этому не удивилась: младший из братьев необычайно талантлив в вопросе, с кем поругаться. — Будет читать лекции у нас, а ма — у них. «Разные магические школы. Студентам полезно рассматривать одно и то же явление под разными ракурсами», — очень похоже передразнил он лектора. — Слава Богине, что не всем. Этот тип будет читать лекции только вашему курсу.

В каждом слове сквозила неприязнь и к ректору, и к новоявленному лектору. Но к лектору куда сильнее.

— Чем он тебе так не нравится?

— Чему там нравиться? — мрачно ответил Стефано.

— Как чему? Красавчик же, — хохотнул Рикардо. — Молодой талантливый маг, да еще и иностранец. Магнит для инорит. Привлекает всех в округе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература