Читаем Двенадцатая карта полностью

— Значит, Бойд мог его убить за то, что тот заключенным житья не давал?

«Мои люди…»

— Вполне себе может быть.

— А портрет, который мы отослали? Это Бойд?

— Джей-Ти только что мне его показал, — ответил Пеппер. — Да, очень похож. Правда, Бойд на вид был крупнее, полнее… ну то есть в те времена. Еще у него была бритая голова и бородка — многие наши так делали, чтобы покруче выглядеть перед преступниками.

— К тому же, — вставил начальник тюрьмы, — мы-то проверяли только заключенных, а не сотрудников.

«Моя ошибка», — раздраженно отметил про себя Райм.

— Вот дьявол! — Снова голос начальника.

— Что такое, Джей-Ти?

— Секретарша пошла за личным делом Бойда, и…

— Оно пропало.

— Ага, нигде нет.

— Значит, он выкрал свое личное дело, чтобы скрыть связь с убийством Чарли Такера, — сказал Селлитто.

— Так, полагаю, — отозвался Джей-Ти Бьюшамп.

Райм покачал головой:

— И отпечатки его волновали, потому что в архиве он проходит как сотрудник, а не как осужденный.

— Одну минутку, — протянул Джей-Ти. С ним разговаривала какая-то женщина, затем из громкоговорителя вновь раздался его голос: — У нас новости из окружного архива. Пять лет назад Бойд продал дом родителей. Другого имущества в штате не покупал, по крайней мере под своим именем. Скорее всего забрал наличные и испарился… О других его родственниках ничего не известно.

— Как его полное имя? — спросил Райм.

— Кажется, средний инициал был Г., а как полностью, не знаю, — сказал Пеппер, затем добавил: — Одно про него могу сказать: Томпсон Бойд знал, что делает. ИИП изучил вдоль и поперек.

— ИИП?

— Инструкция исполнения приговора. Это такая толстая книга, в которой подробно рассказывается, как следует производить казнь. Все, кто работал в группе, должны были ее знать. Он заставлял их, где бы они ни находились, повторять про себя: «Делай все по инструкции, делай все по инструкции». Постоянно твердил, что в делах, которые касаются смерти, нет обходных путей.

Мэл Купер повесил трубку.

— Огайо? — спросил Райм.

Техник кивнул.

— Заведение строгого режима в Киган-Фоллс. Бойд проработал там около года. Начальник колонии помнит его потому, что у того были больные глаза и он любил насвистывать. Говорит, что с его появлением сразу начались неприятности: затевал драки с охранниками из-за того, как те обращались с заключенными, много с ними общался, что вразрез с правилами. Начальник считает, что Бойд наводил мосты, чтобы потом принимать заказы на убийства.

— Так он вышел на человека, который заказал ему то убийство?

— Очень похоже.

— А его личное дело? Тоже пропало?

— Точно. Никто не знает даже, где он жил и вообще ничего. Выпал из поля зрения.

«Серый статист».

— Ну что же, теперь он стал нашей проблемой. Провести полный поиск.

— Слушаюсь.

Купер запросил все общие базы: происшествия, отдел транспортных средств, гостиницы, дорожные штрафы, налоги и прочее. Через пятнадцать минут последние результаты были у него на руках, включая несколько записей на имя Томпсона Г. Бойда и одну на Т.Г. Бойда. Однако ни по возрасту, ни по описанию не подходила ни одна.

— Как насчет псевдонимов? — спросил Райм.

Большинство профессионалов, особенно киллеры, использовали псевдонимы. Зачастую выбирали они их так же, как пароли к компьютерам или банкоматам, — вариант какого-то имени, которое имело для преступника некий смысл. Когда это имя выяснялось, хотелось выть от досады — настолько банальным казался выбор, но угадать его было почти невозможно. Тем не менее они попробовали: меняли местами имя и фамилию

(«Томпсон» как фамилия встречалось гораздо чаще.) Купер пропустил слова «Томпсон Бойд» через генератор анаграмм, но совпадений по базам не получил.

«Ну надо же, — мысленно сокрушался Райм, — мы знаем, как его зовут, как он выглядит, знаем, что он в городе… Но найти, черт побери, не можем».

Сакс искоса взглянула на доску с записями, затем сказала:

— Билли Тодд Хэммил.

— Кто-кто? — спросил Райм.

— Имя, под которым он снял квартиру на Элизабет-стрит.

— И что?

Она быстро пролистала несколько страниц с записями, подняла голову.

— Умер шесть лет назад.

— Там сказано где?

— Нет, но я бы поставила на Техас.

Она снова позвонила в техасскую тюрьму и спросила насчет Хэммила. Через минуту, повесив трубку, кивнула.

— Так и есть. Двенадцать лет назад застрелил сотрудника универмага. Бойд курировал его казнь. Похоже, с теми, кого он отправлял на тот свет, его связывают какие-то особые отношения. Его методы убийства восходят к тому времени, когда он был палачом. Так почему бы не личности, которые он выбирает?

Райму не было дела до «особых отношений», но чем бы там ни руководствовался сам Бойд, в рассуждениях Сакс проглядывалась определенная логика.

— Составьте список всех, кого он казнил, — рявкнул Райм, — и проверьте имена по базе отдела транспортных средств. Начните с Техаса, затем пройдемся по остальным штатам.

Джей-Ти Бьюшамп прислал список семидесяти девяти заключенных, чьи смертные приговоры Бойд привел в исполнение, пока работал в техасской тюрьме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы