— И вообще… Ты заметила, что на свадьбе не было никого из родственников кроме Алека? – пробурчала я.
— Это потому… - послышался незнакомый голос, и в комнату вошла женщина средних лет. — Что у моего сына нет других родственников.
Леди Астайн была словно две капли воды похожа на своего младшего сына, или скорее это он был на нее похож, лишь кожа ее была чуть темнее.
Приветливой она не выглядела. Смотрела строго, плотно сжав губы. Огромные зеленые глаза, еще не потерявшие своей сочности, были слегка прищурены.
Эрика встала, потянув меня за собой и приветливо улыбнулась. У меня же отчего-то не было совершенно никакого желания выражать притворное радушие.
— Утро доброе, — недовольно проговорила я.
Женщина смерила меня оценивающим взглядом.
— Рыжие волосы и синие глаза… Весьма интересное сочетание. У вас довольно пухлые губы, это может говорить о распутстве. Скажите, до свадьбы с моим сыном вы были девушкой? Нет, не отвечайте. Столичные девушки сейчас довольно вольных нравов.
Нет, это ж надо! Хамит она довольно профессионально. Так как бы невзначай обвинила меня бог знает в чем!
Эри коснулась моей руки, будто стремясь успокоить меня.
Это она конечно зря сделала, потому что я была совершенно спокойна. Абсо–дьявол-вас-всех-подери – лютно.
— Довольно самонадеянно судить о характере по внешности,
Она отмахнулась от меня, как от назойливой мухи и села в кресло.
— Не тебе меня учить. На самом деле ты была права в своих мыслях, меня все эти беспрестанные знакомства с новыми женами сына весьма утомляют. Мне нравится, что ты зришь в самую суть и не считаешь себя особенной.
Вот вам, пожалуйста. Как раз то, о чем я говорила: весьма непринужденно меня обозвали посредственностью.
— Да уж куда мне! – фыркнула я. — Вы…
— И молчи побольше, мой тебе совет, - перебила она меня, закатив глаза. — У меня нет настроения выслушивать дерзкие речи всяких распутных девчонок.
— Лиса, - с нажимом тихо произнесла Эри, дернув меня за рукав, но было уже поздно, пламя вспыхнуло.
— А у меня сейчас такое настроение, что хочется выставить из
Глаза женщины сначала удивленно расширились, когда я повысила голос, а потом сузились, когда я ее обозвала старухой.
— Да как ты смеешь! Я мать лорда Ледяных гор!
Я фыркнула и сложила руки на груди.
— А я его жена, и что с того?
— Да какая ты жена! – взвизгнула она, вскакивая. — Он уже через месяц будет подыскивать тебе замену! Я не собираюсь слушать твои грязные оскорбления!
А вот сейчас было неприятно.
Допустим, надо мной нависла какая-то неведомая угроза, из-за которой погибали предыдущие жены Малкольма. И что? Это повод смешивать меня с грязью?! Как это вообще называется?!
— Я прошу прощения за свои слова, - пыхтя, проговорила я. — Но вы тоже вели себя…
— Будешь тут мне говорить, как я вела себя! И извинения я твои не принимаю!
Да что это вообще за детское поведение?!
— Лиса… - снова попыталась предотвратить бурю Эрика.
Я уже набрала в грудь воздуха, чтобы высказать все, что я думаю об этой ведьме, как на свою беду в будуар вошел Малкольм.
Его волосы сегодня были забраны в хвост, и эта прическа очень шла его худому лицу. Он обвел комнату быстрым безразличным взглядом и не успел произнести слова приветствия, как его мать сорвалась с места с такой скоростью, будто ее в одно место петух клюнул.
— Малкольм, дорогой! Твоя новая жена только и делает, что оскорбляет меня. Видно, она тоже начинает сходить с ума. Ее пора запереть, как остальных!
Что она только что сказала?! Запереть?! Это еще что за новости?!
Гнев на его сумасшедшую мамашу как рукой сняло. Я несколько ошеломленная сделала шаг назад, с некоторой растерянностью посмотрев на мужа.
Он на мгновение прикрыл глаза, будто стремясь справиться с раздражением, а затем отстранил от себя мать и под ее удивленным взглядом подошел ко мне.
— Доброе утро, - сказал мужчина, глядя мне в глаза.
— Доброе…
— Как ты себя чувствуешь?
Мои брови поползли вверх.
— А я должна чувствовать себя как-то особенно?
— Значит, пока все хорошо. Что ж, я рад.
И тут произошло нечто, к чему я была совершенно не готова. Он едва заметно улыбнулся, но это тут же сделало черты его лица мягче и красивее.
Есть люди, которым чрезвычайно идет улыбка, и Малкольм определенно один из этих людей.
Я моргнула, стараясь восстановится после мини-сердечного приступа, и едва не проморгала тот факт, что он развернулся и направился к двери. Среагировала я мгновенно и уцепилась за его рукав.
— Стоять.
Он обернулся через плечо. Его лицо снова стало спокойно.
— Что такое?
Я убрала от него руки, недовольно сдула с лица рыжую прядь и перевела взгляд на матушку. Она недобро посмотрела на меня в ответ.
— Можно я с мужем переговорю с глазу на глаз?
— Что?! – возмутилась женщина. — Я только приехала!
Хватило одного взгляда Малкольма, чтобы леди заткнулась и с видом оскорбленной невинности покинула будуар, Эрика мягко мне улыбнулась, коснулась плеча и пошла вслед за этой полоумной.