Читаем Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 полностью

– Думаю, теперь вы понимаете, что в таких условиях о больнице не может быть и речи.

– Но, граф!

– Вы спасли мне жизнь, – произнес он, глядя в ночное небо пустыми глазами. Слова его были такими же пустыми, бесцветными и безжизненными. – В связи с этим графство не станет выдвигать против вас обвинение в некромагии и связи с попаданцами, но леди Ортингтон, о продолжении ваших… занятий, – он выплюнул последнее слово через силу и припечатал меня тяжелым взглядом: – даже не помышляйте.

– Сэр Кристиан. Мне не передать, как я соболезную вашей потере, – я хотела подойти ближе, но граф поднял ладонь. – В этом нет вашей вины.

– Ваше мнение волнует меня меньше всего.

– В вас говорят обида и злость. Но вы обидели меня не меньше. Своим недоверием, которое…

– Которое, как, оказалось, было полностью оправданным! Отношения, построенные на лжи, не имеют будущего. Думаю, вы это понимаете сами.

Мне непрозрачно намекнули, что предложение, на которое я так и не ответила, более не актуально.

– Отныне мы с вами никак и ничем не связаны, леди Джулия.

Никогда не думала, что обычные слова способны так ранить. Сухие. Бесцветные. Безжизненные. Как надгробия на кладбище.

– Не переживайте, – кто бы знал, чего мне стоила эта непринужденная улыбка. – Не испытываю по этому поводу ни малейшего сожаления!

– Вот и замечательно…

И я уже хотела уйти. Возможно, хлопнуть дверью хорошенько, но как же больница? Как же люди, которых я могла спасти? Как же назначенные операции? Граф наверняка решит проверить, продолжаю ли я заниматься пресловутой некромагией! А у меня через два дня резекция кисты на печени у мальчика…

– Через неделю прием в честь моего назначения. Разумеется, вы приглашены, и деловые договоренности остаются в силе, – «порадовал» его сиятельство, изучая небо. Очевидно, ковер он изучил вдоль и поперек.

Это стало последней каплей.

– Знаете, я всяких самодуров видала, но вы, граф Ортингтон, переплюнули всех! Ваша боль и ваша утрата не должны требовать новых жертв! Но из-за вашей гордыни и спеси вы позволите умереть тем, кого я могла спасти! Подумайте, что бы сказала на это ваша жена!

– Она мертва!

– И этого не изменить! Но есть живые, которым требуется помощь! И которые готовы умолять о ней.

– Ты училась у них, Джулия! У убийц моей жены! – прорычал сэр Кристиан, в котором от сэра Кристиана мало что осталось. Голос сделался грубым, взгляд – пустым, а энергетика – давящей. Меня буквально расплющивало от его силы.

– Сэр Кристиан, вы преувеличиваете…

– Ты знала, как я отношусь к этому и намерено врала!

– Потому что вы не готовы к правде…

– Ты. Мне. Врала!!! – комната содрогнулась. Или это у меня внутри все дрогнуло, но показалось, что даже стекла в окнах зазвенели от силы его голоса. – Уйдите в свою комнату!

– Сэр Ортингтон, я не могу оставить вас в таком состоянии.

Его лихорадило, а меня бил озноб. На руках и шее графа взбухли вены, на лбу – выступила испарина, дыхание стало тяжелым и хриплым.

– Ради вашего же блага, леди Джулия. Уйдите! Иначе я за себя не отвечаю! – произнес граф нечеловеческим голосом и поднял голову.

В его глазах плескалось адское пламя. Не метафорически – реально! Его маленькие язычки трепетали вокруг графского зрачка и расходились сетью красно-черных вен вокруг глаз. Кожа его сиятельства сделалась такой бледной, что проступили сосуды, а на скулах…

Я в страхе попятилась к двери.

Наверное, это мое больное воспаление, но на скулах будто выступили грубые роговые наросты, как на черепашьем панцире. Передо мной не человек!

– Уйдите! – взревел он, и я выскочила в коридор прямо в тапочках.

В них же выбежала из замка и бежала по мостовой. Сердце колотилось как у зайца, в ушах шумела кровь, а перед глазами стоял образ темного мага…

Говорят, те, кто видит истинное лицо боевого мага, лицо смерти, сходят с ума. И я была близка к этому…


До дома добралась в одном тапке, с растрепанной прической, порванными юбками и заполошно бьющимся сердцем. Я отогнала всех, упала на кровать и смотрела в потолок огромными от страха глазами. В ушах стоял голос: грубый, темный, опустошающий, а перед глазами плескалось яростное пламя нечеловеческого образа.

«Ради вашего же блага, леди Джулия. Уйдите!»

«Уйдите!»

«Уйдите!» – эхом дребезжало в памяти.

Этой ночью уснуть мне так и не удалось.

Этой ночью нить, соединявшая нас с сэром Кристианом, навсегда порвалась. Моей ложью и его нежеланием отпустить прошлое.

Этой ночью я поняла, что сэр Кристиан – не человек. Во всяком разе – не полностью.

Возможно, уехать из Ортингтона навсегда – лучшее решение.

Единственно верное решение.


29.01.2020 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двести женихов и одна свадьба

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Современные любовные романы