Я подошел к воротам дома Симмингтонов, и Миген выбежала мне навстречу. На шею друг другу мы не бросились, потому что вместе с нею из дома выскочила огромная овчарка и чуть не сбила меня с ног - такой это был колосс.
- Правда, чудесная? - спросила Миген.
- Хватило бы и половины ее. Это наша?
- Да, подарок к свадьбе от Джоан. Правда же, мы получили чудесные свадебные подарки? Ту ажурную шерстяную штучку от мисс Марпл - жаль только, что непонятно, что это такое - и старинный фарфоровый чайный сервиз от мистера Пая, а Элси прислала мне тостер...
- Элси остается Элси! - заметил я.
- Она устроилась у какого - то зубного врача и очень счастлива. А.., о чем это я только что говорила?
- Перечисляла свадебные подарки. Учти, что, если передумаешь, придется тебе отослать их назад.
- Ну нет, не передумаю. Что же мы еще получили? Да, миссис Калтроп прислала египетского скарабея.
- Оригинальная женщина, - сказал я.
- О, ты еще не знаешь самого интересного! Я только ЧТО получила подарок от Партридж. Самая уродливая скатерка, какую я только видела. Но думаю, что теперь я попала - таки к ней в милость, потому что она вышивала ее собственноручно.
- А вышиты там годи одни тернии да чертополох?
- Ничего подобного. Две руки, сжимающие друг друга, - символ любви.
- Ну - ну, - сказал я, - мисс Партридж сдалась все - таки.
Миген затащила меня в дом.
- Тут есть еще одна вещь, которую я никак не могу понять. У собаки есть ошейник и поводок, но Джоан прислала еще одну пару. Ты не знаешь зачем?
- Знаю, - ответил я, - старая шуточка Джоан.