— Можешь ты хочешь переодеться и вернуться вместо меня? – предложила Лиза.
Марина посмотрела на то, в каком состоянии была ее сестра — Лиза была одета в трикотажный топ и шорты и отчаянно нуждалась в принятии душа.
— Я не думаю, что смогу выглядеть так же плохо, как ты сейчас, — покачала головой Марина. — Кроме того, я ведь должна скоро уехать на все выходные. — Она остановилась и на мгновение задумалась. — То есть, если, конечно, я тебе не понадоблюсь, ты же плохо себя чувствуешь.
— Мне гораздо лучше, — сказала Лиза. — И я знаю, как долго и с каким нетерпением ты ждала этих выходных. Да и проблема не в моем здоровье, а в твоем парне.
Она бросила на сестру отчаянный взгляд.
— Что мне сделать? — Марина озадаченно посмотрела на нее. — Я не знаю.
— Скажи ему, что мы не один и тот же человек, — попросила сестру Лиза.
Марина покачала головой.
— Нет, — ответила она. — И ты тоже не скажешь ему.
— Но он все равно узнает! — воскликнула Лиза.
— Как? Мы однояйцевые близнецы.
— Марина, мы достаточно разные, он это заметит. Он же не глуп, — Лиза бросила на сестру многозначительный взгляд.
Марина глубоко вздохнула.
— Ладно, просто переживи эти выходные, а я позабочусь обо всем потом. — Она подошла и села на диван рядом с сестрой. — Обещаю. — Она обняла сестру.
Когда она отстранилась, Лиза бросила на нее строгий взгляд.
— А что, если теперь, когда мне становится лучше, он снова захочет затащить меня в постель? — голос Лизы звучал очень резко.
Марина вздохнула и опустила голову.
— Просто делай то, что нужно, чтобы пережить эти выходные, а я исправлю все в понедельник. — Она снова тяжело вздохнула. — Я действительно не могу злиться на тебя, если случится что-то такое.
Лиза вопросительно посмотрела на сестру.
— А если бы он с возбуждением пристал к тебе, как бы ты отшила его? — спросила она, надеясь получить рекомендации к своим действиям.
— Я бы не стала этого делать, — Марина издала смешок и посмотрела на часы. — А теперь возвращайся наверх, пока он действительно не начал волноваться.
Лиза еще раз попыталась убедить сестру сказать правду:
— Я думаю, что ты должна сказать ему про нас. Это будет правильно.
— Не сейчас, — Марина встала и потянула за руку сестру с дивана. — Он не должен знать, Лиза.
Она подошла к своей телевизионной стойке и взяла пачку писем.
— Держи, — передала она их Лизе.
Вздохнув, Лиза взяла конверты и обняла сестру.
— Хорошо тебе отдохнуть!
— А ты держи меня в курсе, — сказала Марина, открывая дверь и выпуская сестру.
Лиза кивнула и поднялась по ступенькам к своей квартире. Она глубоко вздохнула и постучала в дверь, так как уходя, она забыла взять ключи.
— Ты где была? — выругался Феликс, как только открыл дверь. Он выглядел очень взволнованным. Втянув Лизу внутрь, взял ее за руку. — Ты в порядке?
— Я в порядке, — кивнула Лиза. — Мне просто нужно было забрать почту. — Для достоверности она пошуршала письмами.
Феликс недовольно посмотрел на конверты. Вырвав их у нее из рук, он бросил их на стол.
— Неужели они были так важны, что ты даже не потрудилась одеться? — он показал рукой на ее ночную рубашку и одеяло.
— Наверное, нет, — пожала плечами Лиза.
— И куда ты ходила? — спросил расстроенный Феликс. — Я спустился до почтовых ящиков, но тебя там не было.
Этот вопрос заставил Лизу сглотнуть, и она судорожно начала придумывать себе оправдание.
— Мне нужно было пойти в квартиру управдома, — быстро солгала она. — Я ожидала большую посылку, которая могла не вместиться в почтовый ящик, а такие посылки часто оставляют управдому…
Это было не совсем неправдой, так как Лиза и на самом деле заказала несколько книг в Интернете, которые должны были доставить на следующей неделе.
— Не убегай больше так, красавица моя, — Феликс крепко прижал ее к себе. — Я так волновался!
Он поцеловал ее волосы, а Лиза уткнулась лицом ему в грудь.
— Прости.
— Ладно, ничего.
Феликс еще некоторое время прижимал ее к себе, водя руками по одеялу, прикрывавшему ее спину.
— Ты взяла мое одеяло, — улыбнулся он.
— Я просто замерзла, — тут же заерзала Лиза, пытаясь вырваться из его объятий.
Феликс поднес руку к ее щеке и поднял за подбородок ее лицо. Он наклонился, чтобы нежно поцеловать ее в губы, но Лиза, не желая рисковать тем, что парень ее сестры может заболеть, отстранилась.
— Я все еще больна, — запротестовала она.
— Твоя температура уже в порядке, так что не беспокойся об этом.
Феликс притянул ее к себе и поцеловал. Поддавшись удовольствию, Лиза закрыла глаза и растворилась в охвативших ее чувствах. Она обвила руками его спину и почувствовала зарождающееся внутри тепло. Когда они отстранились друг от друга, то оба задыхались от желания. Волна сознания тут же нахлынула на девушку, и она замерла. Как она могла так поступить со своей сестрой?
В глазах Феликса отразилось замешательство, когда Лиза слегка отодвинулась от него.
— Что случилось? — спросил он, не понимая ее внезапного сопротивления.
Лиза отошла от него в сторону.
— Мне нужен душ, — сказала она, опустив глаза в пол.
— Хорошо, — улыбнулся Феликс.
Лиза бросила одеяло на диван, схватила телефон и отправилась в ванную.