Читаем Двойник (Настоящий преступник) полностью

- А-а... Капитан Стеги. Кажется, ваши отношения отнюдь не дружеские. Но дело не в нем... Не думаю, чтобы вы пошли в эту коррумпированную, ленивую, неумелую компанию неотесанной деревенщины. Мы оба ее знаем. Мои люди, однако, учились, ходили в школу. За это вы их высмеиваете, но они получили образование, а не просто закончили колледж. Они научились фотографировать, снимать отпечатки пальцев. Они умеют пользоваться микроскопом, освоили науку баллистику, научились стрелять из любого оружия, от пистолета до пулемета. Нат, криминальный мир умен, но научный ум всегда обладает превосходством.

- Позвольте мне спросить вас кое о чем.

- Конечно.

- Расскажите мне подлинную историю бойни в Канзас-Сити.

В Канзас-Сити на Юнион-Стейшн федеральные агенты и местные полицейские пересаживали гангстера "Желе" Фрэнка Нэша из вагона в автомобиль, который должен был доставить его в Левенворт33. Когда они заталкивали его в автомобиль, на станции появился какой-то крупный мужчина с автоматом, к которому присоединились еще двое вооруженных, и втроем они изрешетили автомобиль пулями, убив четырех полицейских и Нэша.

Пурвин резко поднял голову.

- Это одно из двух событий, которые дали Департаменту юстиции ту карательную власть, которой он теперь обладает. Другим событием, естественно, был киднеппинг Линдберга34.

- Понимаю.

- Когда я стал специальным агентом, у меня были связаны руки в делах, которые должен был расследовать. Мои обязанности больше походили на обязанности судебного следователя. Я не мог даже производить аресты. Если настигал того, за кем охотился, то должен был по закону обратиться за разрешением в местную полицию или к судебному исполнителю Соединенных Штатов, чтобы защелкнуть браслеты на руках преступника.

- И бойня в Канзас-Сити все это изменила?

- Да, она и трагедия Линдберга. Возмущение общества, которое последовало за бойней в Канзас-Сити, в частности, дало нам больше людей, лучшее материала кое обеспечение и лучшие законы. Мы получили тяжелую артиллерию, в которой нуждались, чтобы настигнуть преступников на их собственном поле боя и завершить начатую работу. - Он остановился, осознав, что читает мне что-то вроде лекции, с какими обращался к прессе. Будучи немного разочарованным, он, тем не менее, казалось, улавливал, слежу ли я за его речью. - Но почему я вам все это говорю? Вы сами из нашего круга, и, конечно, вам все это известно.

- А вы установили, кто несет ответственность за бойню в Канзас-Сити?

Пурвин поерзал в своем кресле, его доверительность внезапно сменилась явной нервозностью.

- Один из нападавших, Верни Миллер, был найден убитым в канаве.

- Это дело Синдиката35?

- Явно.

- Почему вы так предполагаете?

- Об этом свидетельствует грязная работа, а также убийство человека, спасти которого они были туда посланы.

- Вы имеете в виду Нэша?

- Определенно. И убийство офицеров полиции и федеральных агентов. И то, что это обрушит необузданную ярость честных граждан на творящееся вокруг беззаконие.

- Я могу принять только последнее ваше утверждение.

- А как же другие?

- Целью был Нэш. Потому что он знал слишком много. И вам, конечно, это известно.

- Не смешите меня.

- Ладно, Мелвин, пусть будет по-вашему. Нэш не был целью, просто он случайно попал под пулеметный огонь. Кого еще вы ищете в связи с этой бойней?

- Остальные двое убийц это, конечно, "Красавчик" Флойд и Адам Ричетти.

- А что, если скажу - это сплошная чушь? Флойда и Ричетти там не было.

Он поджал свои тонкие губы.

- Я скажу, что вы ошиблись.

Покачав головой, я улыбнулся.

- Слышал, что их там не было.

- Вы ошибаетесь.

В конце концов, нотки сарказма прорвались в его тягучую речь.

- Неужели ваши источники информации лучше, чем мои?

- Мелвин, некоторые вещи вы не сможете обнаружить, разглядывая их под микроскопом.

Я встал.

- Что ж, увидимся.

- Сядьте, Геллер. Сядьте!

Продолжая стоять, я сказал:

- Я, возможно, видел Диллинджера. Но хочу еще раз проверить это. Понимаете, парень, который может оказаться Диллинджером, крутится вокруг девушки моего клиента. И если вы и ваши коллеги доведете дело до того, что она будет убита, мой клиент будет несчастлив и недоволен мной. Поэтому я собираюсь сделать так, чтобы все было просто и надежно. Я еще вернусь к вам.

Он напрягся.

- Это ваше окончательное решение, мистер Геллер?

- Да, именно так. И не вздумайте организовывать слежку за мной... Вы и ваши парни недавно уже пережили много неприятностей.

Он был все еще напряжен.

- За это дело обещаны большие деньги в награду, Геллер.

- Знаю. И никого не хочу обижать, Пурвин. Я вернусь, чтобы войти с вами в контакт.

- Скоро?

- Скоро.

"Но вернусь я не к тебе, а к Коули", - подумал я и вышел.

9

Время после полудня я провел, наблюдая за Лоуренсом и Полли, уверяя себя, что делаю это в последний раз. Около полудня я приехал к жилому дому на Пайн-Гроув, вблизи озера. Как только я снял шляпу и пиджак, ослабил галстук, подъехало такси. Лоуренс и Полли вышли из дома и сели в него. Лоуренс был в рубашке, без пиджака, с бабочкой-галстуком, в соломенной шляпе и широких брюках. Полли надела желтое платье и шляпку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Натан Геллер

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы