Читаем Дыхание дьявола полностью

Оскар нахмурился. Может быть, она прочла его мысли? Почувствовала его неуверенность и злость? Элиза была родом с Гаити. На своей родине она была чем-то вроде колдуньи. Жрицей вуду, как она сама себя называла. Она обладала необъяснимыми способностями, в том числе могла устанавливать связь с людьми на большом расстоянии. Ни Оскар, ни даже Гумбольдт не понимали, как это происходит, но она определенно умела это делать. И неоднократно доказывала во время их приключений.

– Быть может, это Лилиенкрон, – кивнула Шарлотта в сторону ученого.

Тот стоял у кормы и вглядывался вниз. На лице его отражалась целая гамма чувств.

Однако, жрица не была в этом уверена.

– Не знаю, – сказала она. – Могу поклясться, что это была аура женщины.

Оскар вздохнул.

– Наверное, кто-то на земле, – заметила Шарлотта. – Там много людей.

Элиза пожала плечами:

– Пожалуй, позже я об этом еще узнаю. Давайте присоединимся к нашему ученому. Вдруг нам удастся его немного развеселить.

– Я согласна, – кивнула Шарлотта. – Если он не будет возражать против женского общества.

Обе женщины захихикали и неторопливо направились к Лилиенкрону.

Оскар поставил ящик с инструментами и посмотрел им вслед. Да, на корабле сложно уединиться. А чего еще он ожидал? На борту корабля сложно оставаться в одиночестве.

9

– Бросай!

Гумбольдт прищурился в прицел арбалета. Оскар отпустил пружину, и в небо взвился глиняный диск. Он описал широкую дугу. Гумбольдт прицелился, задержал дыхание и нажал на спусковой крючок. Раздался свист, потом треск, и диск разлетелся на тысячу кусочков.

– Отличный выстрел! – воскликнул Оскар. – Еще разок?

– Конечно.

Снова пружина вытолкнула в воздух диск. Но следующая стрела пролетела мимо цели. Гумбольдт выругался и зарядил арбалет еще раз. Диск превратился в облако красноватой пыли.

– Ну вот, – довольно заметил он.

Лилиенкрон неодобрительно поглядывал на него с юта.

– Два попадания из трех – этим можно гордиться.

Гумбольдт снял винтовку с предохранителя.

– Что вы в этом понимаете?

– Я немного разбираюсь в стрельбе по движущимся целям. Что это у вас за странное оружие?

– Газовый арбалет, – ответил Гумбольдт. – Восьмизарядный барабан, автоматическая подача. Бесшумный, надежный и абсолютно меткий.

– Тихий и надежный – возможно, но вот меткий?

– Хотите сказать, что умеете стрелять лучше?

– Пожалуй, да.

Гумбольдт сверкнул глазами:

– Ставлю десять марок, что вы проиграете.

Лилиенкрон вздернул подбородок.

– Принимаю. Подождите, я вам покажу.

С этими словами он исчез под палубой.

– Что тут происходит? – подошла к ним Элиза.

– Стрелок-коротышка, – ухмыльнулся Оскар. – Лилиенкрон утверждает, что может потягаться с отцом. Смешно.

Юноша тряхнул головой. Он был совершенно уверен, что этому зазнайке никогда не победить отца. Уж он-то знал, на что способен арбалет.

– А на что вы спорили?

– На десять золотых марок, – ответил исследователь. – Ставки принимаются.

– Ставлю пять, – сказала Элиза. – На Лилиенкрона.

– Что? – у Гумбольдта отвисла челюсть.

– Ставлю пять золотых марок, что Лилиенкрон выиграет, – улыбнулась Элиза.

– Но это же…

– Тогда я ставлю три на Карла Фридриха, – перебила его Шарлотта.

– И я две, – добавил Оскар. – Хороший коэффициент для Элизы, если она выиграет. Но это, конечно же, исключено.

– Посмотрим, – заметила женщина.

Тут снова появился Лилиенкрон со старым ружьишком в руках. Оружие выглядело так, словно готово было развалиться в любой момент. Оскар удивленно покачал головой. Это же настоящий музейный экспонат!

Гумбольдт насмешливо поднял бровь.

– Ваше оружие, кажется, очень пострадало. Могу я предложить вам одно из моих ружей?

– В этом нет необходимости, – парировал профессор. – Я справлюсь.

Исследователь подошел ближе.

– Что это?

– Винтовка восемьдесят восьмого калибра, 57 миллиметров, пять патронов. Боевое оружие немецкой армии.

– Слышал. Его очень легко повредить.

– Только старые модели, – ответил Лилиенкрон. – Мое оснащено более глубоким нарезом, видите? – указал он на винтовку. – Но мы здесь не для того, чтобы обмениваться подробностями устройства оружия.

– Вы правы, – согласился Гумбольдт. – Пять выстрелов для каждого. Если попадаете, стреляете снова, нет – очередь переходит ко мне, годится?

– Вполне.

– Хорошо. Кто начинает?

– Если позволите, подбросим монету, – предложил Оскар. – Орел или решка, профессор?

– Орел.

Оскар подбросил монету и умело ее перехватил:

– Решка. Начинает отец.

– Прекрасно, – кивнул исследователь. – Выпускай!

В небо взвилась тарелочка. Гумбольдт вскинул арбалет, прицелился и выстрелил. Диск разлетелся на тысячу осколков. Оскар выпустил следующую тарелочку, и она тоже превратилась в красное облако. Шарлотта зааплодировала. Однако третья попытка оказалась неудачной. Очередь Лилиенкрона. Ученый щелкнул прикладом и вскинул винтовку на плечо.

– Готов!

Механизм выпустил тарелочку. Лилиенкрон прицелился и выстрелил. Раздался щелчок. В воздухе запахло порохом. Диск равнодушно продолжал полет.

– Неудача, – заметил Гумбольдт. – Но у вас есть еще четыре попытки.

Снова Оскар нажал на рычаг, тарелочка снова разлетелась на кусочки.

Гумбольдт довольно улыбнулся:

– Давай дальше!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези

Похожие книги