Читаем Дыхание любви полностью

— Нас перебрасывают южнее, к форту Ракер. Синоптики предсказывают там шквалистый ветер и выпадение града невероятных размеров, как мячики для игры в гольф.

— О Господи, только этого нам не хватало! — встревожилась Карли.

— Вертолетная база на юго-востоке Алабамы уже потеряла ангар и два вертолета из-за шквалистого ветра! — сообщила Джоанна. — Начальник базы попросил нас помочь им в борьбе со стихией. Сейчас мы грузимся и отправляемся туда.

— А как же занятия?

Джоанна улыбнулась и беспечно махнула рукой:

— Практика важнее, чем теория!

— Наверное, вы правы. — Карли улыбнулась.

Ей нравилась эта жизнерадостная девушка, и сейчас, после короткого разговор с Джоанной, Карли почувствовала, как напряжение, не отпускавшее ее столько времени, спадает. Пожелав Джоанне счастливого пути и пожав руку, Карли заметила, что золотого кольца на ее безымянном пальце почему-то нет. От него остался только след — тонкая полоска белой кожи. Карли искренне надеялась, что кольцо Джоанны исчезло временно: военнослужащим разрешалось носить ювелирные украшения лишь в часы досуга.

Садясь в машину, Карли решила сказать Паркеру, что больше не будет встречаться с ним. Жаль, что она не сделала этого накануне, когда он в раздражении покинул ее дом. Паркер ушел, и… через несколько минут неожиданно явился Макманн. При воспоминании о нем Карли охватила злость. Почему она, уступив внезапному порыву, пригласила Макманна зайти? Угощала его пивом и креветками, как завороженная слушала рассказы о прежней жизни, смеялась, шутила? Ей казалось, что они с Макманном наконец нашли общий язык, им стало легче говорить друг с другом. Она поверила ему, а он…

Подъезжая к дому, Карли мечтала побыть несколько часов одна, отдохнуть в тишине, расслабиться, забыть на время о неразрешимых вопросах, версиях, догадках, да и вообще о расследовании убийства Досон-Смит. Но увы, на вечер она запланировала еще одно мероприятие, отказаться от которого не могла. Вечером миссис Адель Сэмюелс устраивала очередной прием, и Карли придется побывать на нем. Помогать матери и поддерживать ее во время предвыборной кампании Карли считала одной из своих главных семейных обязанностей.

* * *

Приехав домой, Карли немного отдохнула, привела себя в порядок и, надев элегантное, облегающее фигуру красное шелковое вечернее платье, отправилась в банкетный зал отеля, где ее мать устраивала прием. Когда Карли появилась там, гости уже собрались. Они обсудили последствия стихии в Чилтон-Каунти, а потом миссис Сэмюелс произнесла приветственную речь, поблагодарила присутствующих за поддержку и кратко изложила свои взгляды по ряду насущных проблем штата Алабама, в частности, ее будущего округа. Когда она закончила речь, к Карли подошел Мозелл Дентон — один из помощников миссис Сэмюелс — и, любезно поздоровавшись, подвел к хозяйке приема.

Едва Карли успела обменяться несколькими фразами с матерью, как в банкетный зал ворвались несколько молодчиков с плакатами, осуждающими предвыборную программу миссис Сэмюелс. Они начали громко выкрикивать оскорбления, но сторонники миссис Сэмюелс не растерялись и быстро прогнали их. Мать Карли держалась хладнокровно. Она сделала жест рукой Карли и ее брату Дейву, и они тут же вышли через боковую дверь в коридор. С такими неприятными инцидентами миссис Сэмюелс, искушенный политик с большим стажем, сталкивалась неоднократно, поэтому отлично знала, как вести себя в подобных случаях. Главное — не позволить злорадным телевизионщикам сделать сенсационный репортаж о вторжении хулиганов в банкетный зал и показать в десятичасовых новостях телезрителям растерянные, испуганные лица миссис Сэмюелс и ее детей. Нет, такого удовольствия она им не доставит!

В коридоре Карли столкнулась с Паркером. Кипя от ярости, он засунул руки в карманы и нервными шагами мерил коридор. Через мгновение к ним присоединился помощник миссис Сэмюелс, и Паркер, забыв о приличиях, набросился на него с обвинениями:

— Черт возьми! Мозелл, как этим молодчикам удалось вломиться в зал? Куда смотрела охрана? Как вы допустили это?

— Не знаю, все произошло так неожиданно, — смутился Мозелл Дентон.

— Вам следовало позаботиться о безопасности миссис Сэмюелс и ее гостей! Это ваша прямая обязанность! — гневно продолжал Паркер. — Идите и выясните, чем занимается охрана!

Мозелл Дентон, уроженец Алабамы, выпускник Гарвардского университета, уже несколько лет работал помощником миссис Сэмюелс, прекрасно справлялся со своими обязанностями и не привык, чтобы с ним разговаривали в подобном тоне. Но отвечать Паркеру грубостью не счел возможным. Он лишь молча смерил его презрительным взглядом.

— Паркер, перестань! — вмешалась Карли. — Мозелл сам знает, что ему делать!

— А по-моему, он забыл о своих прямых обязанностях, — возразил Паркер.

В этот момент к ним подошли миссис Сэмюелс и ее помощник по связям с общественностью.

— Все в порядке, — спокойно сказала она. — Инцидент исчерпан. Хулиганов выдворили из зала, — Миссис Сэмюелс что-то шепнула Мозеллу, после чего удалилась со своими помощниками.

Карли посмотрела на Паркера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы